Report of the Consulate in Manila

Resource type
Title
Report of the Consulate in Manila
Abstract
This 1941 diplomatic report, issued by the Portuguese Consulate in Manila to the Consul of Portugal in Canton, China, documents administrative and consular challenges faced by Portuguese interests in the Philippines during a period of escalating geopolitical tension. The correspondence outlines efforts to procure forest seeds and tropical arboriculture expertise for Macau, hindered by restrictions on foreign consular engagement with Filipino authorities under the Tydings-McDuffie Act, which mandated U.S. oversight of Philippine foreign relations. It further details attempts to acquire a cargo vessel for commercial use, obstructed by Filipino export bans due to wartime shipping shortages, and the procurement of medical supplies for Timor through the Macau-based firm "A Macaense." The report highlights difficulties in fulfilling requests for steel reinforcement rods and sanitation vehicles, both subject to U.S. export controls on strategic materials. A key focus is the implementation of a new Filipino alien registration decree requiring all foreigners to register with passports and pay substantial fees, creating hardship for long-term Portuguese residents lacking formal entry documentation. The freezing of European assets by U.S. executive order is noted, impacting Portuguese financial holdings and necessitating special permits for transactions. The document also describes political and economic instability, including disruptions in sugar, hemp, and coconut oil exports due to shipping shortages, and expresses concern over Japanese commercial and agricultural presence in Davao, including former firearm licences and fishing activities viewed with suspicion. The report concludes with cautious pessimism regarding regional stability amid rising international tensions.
Date
1941
Language
Portuguese
Short Title
Consulate report
Archive
Portugal. Arquivo Diplomático e Biblioteca do Ministério dos Negócios Estrangeiros
Loc. in Archive
Arquivo Consulado de Portugal em Cantao
Call Number
S16.E58.P4/89019
Notes

Transcription

Page 1

No transcription available for this page.


Page 2

1941 [Coat of Arms of Portugal] Consulado de Portugal CANTÃO PROCESSO No. 10-A2/41 POSTOS DEPENDENTES Assunto: Gerências - Funcionamento -- Relatório do Consulado de 4ª classe em Manila.


Page 3

Consulado de Portugal Manila—Filipinas Relatório No. 3. Exmo. Sr. Dr. Amaro Sacramento Monteiro, Digno Consul de Portugal em Cantão, China. Manila, 23 de Junho de 1941. VIA AÉREA ENTRADA No 344 PR 10.62/41 JUL 18 1941 Tenho a honra de enviar a V. Exa. o seguinte pequeno relatório das atividades deste Cônsulado durante os últimos dois meses. 1) - S. Exa. o Sr. Governador de Macau pediu a deste cônsulado a aquisição de diferentes plantas e sementes florestais para as ilhas da Taipa e Coloane. Outrossim, me pediu que enviasse todos os esforços para contratar os serviços de um perito em arborização tropical. Ultimamente pediu sementes para cem mil pinheiros e cem mil eucaliptos. Ainda me encontro trabalhando para a sua aquisição. Uma das circunstâncias que impede que possa trabalhar livre e abertamente deriva do facto de que os Cônsules estrangeiros em Manila não estão autorizados a comunicar-se directamente com o Governo Filipino. Pela Lei Tydings-McDuffie, o Governo Americano reservou-se o direito de dirigir a política externa de Filipinas, e não permite que nenhum Cônsul estrangeiro tenha relações com as Autoridades locais sem ser por intermédio do Alto Comissário Americano. Da sua parte, o Alto Comissário Americano não pode dirigir-se directamente às autoridades subalternas Filipinas, senão por intermédio da Presidência de Filipinas. Imagine V. Exa. os trâmites a que estamos sujeitos para comunicar-nos com as autoridades Filipinas, e infelizmente, não se encontram nem sementes nem plantas florestais senão no "Bureau of Forestry", que é uma criação e trabalha sob a supervisão do Governo Filipino. 2) - A casa comercial "A Macaense", de Macau, tratou de adquirir um vapor cargueiro por intermédio deste Cônsulado, para o transporte de carvão de Samarinda e para outros fins. O Governo Filipino não permite a venda de nenhum vapor da bandeira Filipina, temendo uma escassez de vapores que já começou a fazer-se sentir fortemente. Tratei de obter um vapor de nacionalidade não beligerante, segundo me pediam, mas infelizmente, depois de muitos trabalhos, se viu que o vapor que tinha arranjado não estava nas condições requeridas. 3) - O Governo de Timor pediu a deste Consulado a aquisição urgente de drogas e medicinas para o Serviço de Saúde daquela Colónia. Como os preços locais estão subindo diariamente, e a firma "A Macaense" de Macau se encontra em condições, segundo Sr. Antonio Henriques, de suprir ditas drogas e medicinas aos mesmos preços que está suprindo ao Governo de Macau, decidi transmitir a ordem de Timor à firma "A Macaense" de Macau.


Page 4

Consulado de Portugal Manila—Filipinas -2- mercado varões de aço para betão armado, e pede-me submeta imedia- tamente os respectivos preços para os diferentes tamanhos e medidas. Obtive os preços e remeti-las a Macau, mas, chamei a atenção daquela Repartição que a exportação de vários produtos americanos, principal- mente, daqueles que podem ser necessários para a fabricação de material de guerra está interdita pelo Governo Americano, e só pode efectuar-se se o Alto-Comissário Americano em Filipinas der a sua conformidade, o que não é nada fácil. Todos os artigos de ferro e aço caem baixo essa interdição. 5) - O Serviço de Saúde de Macau, pediu-me que obtivesse neste mercado duas camionettes para o Serviço Sanitário daquela Colónia. Obtive os preços, e espero que a resposta daquele Ramo de serviço público de Macau. Também as camionettes não se podem exportar sem uma licen- ça especial do Alto-Comissariado Americano em Filipinas. 6) - No dia 20 de Junho, o Governo Filipino, depois de muitos deba- tes, dificuldades, etc. etc., decretou que todos os estrangeiros em Filipinas tivessem que registar-se individualmente apresentando os passaportes com que entraram neste país e pagando a soma de ₱10.00, e 20 avos de selos. Há famílias que se vêem obrigadas a pagar cem e vinte pesos para esse registo. Os estrangeiros que não podem provar que entraram neste país de uma forma legal e clara, serão expostos à deportação dentro de trinta dias. Pode V. Exa. imaginar bem as dificuldades que tenho tido ultimamente. A maior parte dos portugueses que residem aqui há vinte, trinta e até há quarenta anos, não têm nenhum passaporte nem documento que comprove a legalidade da sua en- trada neste país. Principalmente as mulheres viúvas tiveram difi- culdades extremas em registar-se. A minha mulher, que foi operada há somente umas semanas, teve que acompanhar as mulheres viúvas ao registo, e eu tive que tratar com o Chefe da Repartição de Imigração, contra todos os regulamentos e ordens, directamente, para que aceitassem registar todos os portugueses que não pudessem provar a legalidade da sua entrada, com o respectivo Certificado de Inscrição Cônsular. Há por aí pobres diabos que não podem nem comer, e imagine V. Exa. terem que pagar ₱10.00, etc. etc. Dei a minha garantia de que os ₱10.00 de vários portugueses seriam pagos em prestações. Se não paga- rem, que outro remédio terei senão desembolsá-los eu? Enfim, nunca pensei que o Consulado ia trazer-me as dificuldades que tenho actualmente. 7) - No dia 14 de Junho, o Presidente dos Estados Unidos assinou a Lei ou decreto gelando todos os créditos de todas as nações europeias. Os créditos dos portugueses se encontram gelados e não podemos fazer nenhuma operação sem uma licença especial do Alto-Comissário America- no em Filipinas, até que o Governo Português dê as seguranças que pede o Governo Americano sobre a última disposição dos fundos hoje "blocked". Essa ordem é tão estrita que há dias uma senhora de Macau enviou uma letra à minha mulher de US$11.94, e nenhum Banco quis pagar o dito cheque sem uma licença especial do Alto-Comissário Americano em Filipinas.


Page 5

Consulado de Portugal Manila—Filipinas VIA AÉREA 3 de todos os créditos, dinheiro, ações, etc. que têm em Filipinas, e não apresentando a dita declaração antes do prazo indicado, esses créditos, etc. estarão sujeitos à confiscação. Os interesses dos Portugueses aqui não são muitos, no entanto, as Missões de Macau têm dinheiro numa corporação que está edificando uma nova casa no centro da cidade, no sítio comercial, e outrossim, outras pessoas particulares de Macau. Parece que esses interesses devem ser pouco mais ou menos de uns duzentos mil pesos. Essas pessoas não podem apresentar a declaração mencionada nem pessoal- mente nem por intermédio dum procurador que não têm aqui. Depois de muitas negociações, o Alto Comissariado aceitará uma declaração da mesma corporação até novas instruções de Washington, e eu fui escrevendo às pessoas que eu sabia interessadas e lhes fui dizendo que tivéssem cuidado que poderiam perder facilmente o que tinham. 8) - A situação política continua estagnada. As opiniões são tão encontradas a respeito dos acontecimentos futuros, que eu prefiro calar-me para não sair um mau profeta. No entanto, admito que a situação está cada dia mais feia. A situação comercial é mais difícil, principalmente como consequên- cia da falta de vapores que levam ordinariamente os produtos filip- inos à América. Teme-se que este ano trinta mil toneladas de açúcar ficarão sem poder ser embarcadas por falta de vapores. Essas trinta mil toneladas representam pouco mais ou menos três milhões de pesos filipinos. Igualmente teme-se que o tabaco, o chanvre (hemp) e o azeite de coco não poderão ser exportados por falta de vapores. Os japoneses aqui seriam os únicos que poderiam aliviar a situação pondo mais vapores japoneses na rota Filipinas-América, mas como V. Exa. compreenderá, eles não têm nenhum interesse em ser agradáveis aos americanos, ou pelo menos, assim eles pensam. Os japoneses não são muitos, segundo entendi, não senão uns vinte mil em Filipinas, em comparação dos chineses que são pelo menos cento e trinta mil. Mas os japoneses têm numa região na ilha de Mindanao, que se acha comercialmente controlada por eles. Essa região ou província se chama DAVAO. Ali têm grandes plantações de "hemp" e têm dois grandes trusts que se chamam "Furukawa Plantation" e "Ohta Development Company". Disseram-me que há tempos o Governo Filipino decidiu retirar as licenças de porte-de-armas dos japoneses, e somente na região de Davao havia pouco mais ou menos sete mil ja- poneses que haviam conseguido licença para levar armas de fogo. Todas essas armas foram retiradas e confiscadas há perto de um ano. Há muitos japoneses que se dedicam à pesca, mas há quem assegure que estão mais interessados em conhecer os mares filipinos, do que nos peixes. Não sei se isto será ou não verdade. Mas o facto é que o Governo está tratando de retirar quanto possível as licenças de pesca dos japoneses, porque, dizem que apesar de tudo, os japoneses e os americanos terminarão numa guerra quando todos menos pensarem. Prometendo um seguinte relatório para dentro de alguns dias, subscreevo-me de V. Exa. Cdo. e Vdor.

Translation

Page 1

No translation available for this page.


Page 2

1941 [Coat of Arms of Portugal] Consulate of Portugal CANTON PROCESS No. 10-A2/41 DEPENDENT STATIONS Subject: Management – Operations – Report from the Fourth-Class Consulate in Manila.


Page 3

--- TRANSLATION ---
Portuguese Consulate, Manila—Philippines
Report No. 3

To His Excellency Dr. Amaro Sacramento Monteiro,
Worthy Consul of Portugal in Canton, China.
Manila, 23 June 1941

AIR MAIL
ENTRY No. 344 PR 10.62/41
18 JUL 1941

I have the honour to submit to Your Excellency the following brief report on the activities of this Consulate over the past two months.

1) His Excellency the Governor of Macau has requested this Consulate to procure various forest plants and seeds for the islands of Taipa and Coloane. Furthermore, he has asked me to make every effort to secure the services of an expert in tropical afforestation. Most recently, he requested seeds for one hundred thousand pine trees and one hundred thousand eucalyptus trees. I am still actively engaged in efforts to obtain these materials. One of the principal difficulties impeding my ability to act freely and openly arises from the fact that foreign consuls in Manila are not authorised to communicate directly with the Filipino Government. Under the Tydings-McDuffie Act, the United States Government has reserved to itself the conduct of the Philippines’ external affairs and does not permit any foreign consul to engage with local authorities except through the intermediary of the American High Commissioner. On his part, the American High Commissioner may not communicate directly with subordinate Filipino authorities, but only via the Presidency of the Philippines. Your Excellency may thus imagine the procedural complexities to which we are subject when seeking to liaise with Filipino authorities. Regrettably, neither forest seeds nor plants are available outside the "Bureau of Forestry"—an institution established by and operating under the supervision of the Filipino Government.

2) The commercial firm "A Macaense" of Macau sought, through this Consulate, to acquire a cargo steamship for the transport of coal from Samarinda and for other purposes. The Filipino Government has prohibited the sale of any vessel flying the Philippine flag, due to fears of a shipping shortage which is already being acutely felt. I endeavoured to secure a vessel of non-belligerent nationality, as requested; however, after considerable effort, it was found that the vessel arranged did not meet the required conditions.

3) The Government of Timor has urgently requested this Consulate to procure drugs and medicines for the Health Service of that Colony. Given that local prices are rising daily, and considering that the firm "A Macaense" of Macau—according to Mr. António Henriques—is able to supply the requested pharmaceuticals at the same prices it currently charges to the Government of Macau—I decided to forward Timor’s order directly to "A Macaense" in Macau.


Page 4

--- TRANSLATION ---
Portuguese Consulate, Manila – Philippines

2) The market for steel bars for reinforced concrete has arisen, and I have been requested to submit immediately the corresponding prices for the various sizes and specifications. I obtained the quotations and forwarded them to Macau. However, I drew the attention of that office to the fact that the export of various American products—particularly those which may be required for the manufacture of war materials—is prohibited by the American Government, and can only proceed with the approval of the American High Commissioner in the Philippines, which is by no means easily obtained. All iron and steel goods fall under this restriction.

5) The Health Service of Macau has requested that I secure two light trucks (camionettes) for the Sanitary Service of that colony from the local market here. I have obtained the relevant prices and am awaiting a response from that branch of the public service in Macau. It should be noted, however, that these vehicles cannot be exported without a special licence from the American High Commission in the Philippines.

6) On 20 June, after prolonged deliberations, difficulties, and so forth, the Filipino Government decreed that all foreigners residing in the Philippines must individually register, presenting the passports through which they entered the country and paying a sum of ₱10.00, together with 20 centavos in stamp duty. Some families are thus obliged to pay as much as 120 pesos for this registration. Foreigners who are unable to prove that they entered the country legally and transparently will be subject to deportation within thirty days.

Your Excellency can well imagine the difficulties I have recently encountered. The majority of Portuguese residents who have lived here for twenty, thirty, or even forty years possess neither passports nor any other documentation proving the legality of their entry into the country. Widowed women, in particular, have faced extreme difficulties in registering. My wife, who underwent surgery only a few weeks ago, had to accompany these widows to the registration offices. I myself had to intervene directly with the Chief of the Immigration Office—contrary to all regulations and official orders—to secure acceptance of the Consular Registration Certificate as sufficient proof of residence for those Portuguese nationals unable to demonstrate the legality of their entry.

There are poor individuals here who scarcely have enough to eat, and one can only imagine the burden of having to pay ₱10.00, plus additional fees. I have given my personal assurance that the ₱10.00 fee for several Portuguese applicants will be paid in instalments. Should they fail to pay, what recourse shall I have but to cover the amounts myself? In short, I never imagined that the consulate would bring upon me the difficulties I now face.

7) On 14 June, the President of the United States signed the law or decree freezing all financial credits belonging to European nations. Portuguese credits are thereby frozen, and no financial transactions can be carried out without a special licence from the American High Commissioner in the Philippines, pending the provision by the Portuguese Government of the guarantees demanded by the American authorities regarding the ultimate disposition of the funds currently "blocked." This measure is so strictly enforced that, only a few days ago, a lady from Macau sent my wife a cheque for US$11.94, yet no bank here was willing to honour it without a special licence from the American High Commissioner in the Philippines.


Page 5

--- TRANSLATED TEXT ---
Portuguese Consulate, Manila—Philippines
BY AIR MAIL

All individuals holding credits, money, shares, or other assets in the Philippines are required to declare them fully within the stipulated period. Failure to submit such a declaration before the deadline will render these assets liable to confiscation. The interests of Portuguese nationals in this territory are not extensive; however, the Macau Missions hold funds with a corporation currently constructing a new building in the commercial district of the city centre. Additionally, certain private individuals from Macau also maintain financial interests here. These combined interests appear to amount to approximately two hundred thousand pesos.

These parties are unable to submit the required declaration either in person or through a legal representative, as they do not have one appointed locally. Following extensive negotiations, the High Commission has agreed to accept a declaration submitted by the aforementioned corporation itself, pending further instructions from Washington. I have been writing to all parties I know to be affected, advising them to exercise caution, as they could easily lose their investments.

8) The political situation remains stagnant. Opinions regarding future developments are so divergent that I consider it prudent to refrain from commentary, lest I become an inaccurate prophet. Nevertheless, I must acknowledge that the situation is growing increasingly grave. Commercial conditions continue to deteriorate, primarily due to the absence of steamships normally used to transport Philippine goods to America. There is serious concern that thirty thousand tons of sugar will remain unshipped this year owing to the lack of available vessels. This volume represents approximately three million Philippine pesos. Similarly, there are fears that exports of tobacco, hemp, and coconut oil may also be prevented due to insufficient shipping capacity.

The Japanese community here would be the only one capable of alleviating the situation, by deploying additional Japanese steamships on the Philippines–America route. However, as Your Excellency will appreciate, they have little incentive to assist the Americans—at least, this appears to be their perception. According to my understanding, the Japanese population in the Philippines numbers around twenty thousand, significantly fewer than the Chinese, who number at least one hundred and thirty thousand. Nevertheless, the Japanese exercise substantial commercial control over a region on the island of Mindanao known as DAVAO. In this area, they operate large-scale hemp plantations and have established two major trusts: the Furukawa Plantation and the Ohta Development Company.

I was informed that some time ago the Filipino Government decided to revoke firearm licences held by Japanese residents. In the Davao region alone, approximately seven thousand Japanese had previously obtained such licences. All firearms were seized and confiscated nearly a year ago. Many Japanese are engaged in fishing activities, though some assert that their primary interest lies less in catching fish than in surveying and mapping Philippine waters. Whether this is true or not, I cannot confirm. However, it is a fact that the Government is now seeking to withdraw fishing licences from Japanese operators wherever possible, based on the belief—commonly expressed—that war between Japan and the United States may erupt suddenly, when least expected.

Promising a further report within the coming days, I remain, Your Excellency’s obedient and devoted servant,

Citation
Report of the Consulate in Manila (Arquivo Consulado de Portugal em Cantao). (1941). Portugal. Arquivo Diplomático e Biblioteca do Ministério dos Negócios Estrangeiros. https://bdm-files.usj.edu.mo/f/1436260