Sobre a invasão do Padroado pela Propaganda, na ilha de Hong-Kong.

Resource type
Title
Sobre a invasão do Padroado pela Propaganda, na ilha de Hong-Kong.
Abstract
Official correspondence from the Portuguese State Secretariat for Foreign Affairs, dated 24 December 1842, transmitting documentation regarding ecclesiastical jurisdictional disputes in Hong Kong following its cession to British control. The document comprises a formal report addressed to the Secretary of State for Foreign Affairs, António José Maria Campelo, by António Joaquim Gomes d’Oliveira, concerning the transfer of religious authority on the island of Hong Kong from the Diocese of Macau—under the Padroado Real privileges of the Portuguese Crown—to the Congregation for Propaganda Fide. It references a dispatch from the Governor, dated 22 April 1841, confirming Rome’s authorisation of this ecclesiastical shift, interpreted as an act of usurpation by Lisbon. A subsequent report from the Vicar Capitular of Macau, dated 9 March 1842, protests the establishment of a new mission under Propaganda Fide jurisdiction, asserting it violates longstanding royal patronage rights. The correspondence highlights diplomatic and canonical tensions between the Holy See, the Portuguese state, and colonial authorities in Macau and Hong Kong. Damaged sections obscure minor textual details, but the core argument centres on Portugal’s efforts to defend its traditional ecclesiastical prerogatives in the region through intervention at the Papal Court. This document is essential for researchers examining 19th-century colonial ecclesiastical politics, Sino-Portuguese relations, and the decline of the Padroado system in East Asia.
Date
1842
Language
Portuguese
Short Title
Invasion of propaganda in the patronage, in the case of the Hong Kong island
Archive
Portugal. Arquivo Diplomático e Biblioteca do Ministério dos Negócios Estrangeiros
Loc. in Archive
Arquivo da Embaixada de Portugal Junto da Santa Sé até 1930, cx.36, mc.1, doc.62
Notes

Transcription

Page 1

1842

Le. Oriente - 106-62

Pap. primeiro: Lume a cinquenta
do Cervado, pela Prefeitura,
na ilha de Hong-Kong.


Page 2

Ministério de Estado amente, per

de passar as maas dell'Spí inc

chia, um officio do Governador [UNCLEAR: best interpretation]

da Congregação de Propaganda

Fide de 22 d' Abril de 1841, pelo quaes

se confirma o facto da usurpação dos

direitos do Padroado Regio na Ilha de

Hong-Kong, e que esse facto tem sido

Autorizado pela Sé Apostólica, o que

pogo all' Rei de Sua V. tomar na mais con-

clueração, parecendo permitir a commissão que

trato com o Intervencion de Sua

mortal forte não só este negocio, mas

os cazos d'usurpação prati

differentes Barbaridades

[ILLEGIBLE: ~N chars]


Page 3

[Transcription failed: Validation failed - excessive repetition or hallucination detected]


Page 4

data de 9 de Março do corrente

o Vigário Capitular do Bispoado de el-
do parte de mais uma usurpação dos Dívi-
do Real Cadernado de Sua Magestade Fidelíssima
permetida pela Congregação da Propaganda Fide,
mandando estabelecer uma missão, da sua dependên-
cia, na Ilha de Hong-Kong, pertencente ao mesmo
Bispoado de Macau. Pelo dito ofício, e pelos dois
outros que a elle vinham juntos, e também remet-
to por cópia, será V.E. as providencias, que o
mesmo Vigário Capitular, e o Governador da
Cidade de Macau, tomarão em opposição
aquelle escandaloso facto. Como porém
providencias de nada servirão, se
se não obtiver da Corte de Roma
[UNCLEAR: best interpretation]


Page 5

Ilmo. Sr. D. M. e la Srta. M.

Secretário d'Estado dos Negócios Estrangeiros

António José Maria Campelo.

Esta Conforme=

Secretaria d'Estado dos Negócios Estrangeiros em

24 de Dezembro de 1842=

António Joaquim Gomes d'Oliveira

[UNCERTAIN: possibly “24 de Dezembro de 1842” — the year is partially obscured but appears to be “1842”]

[UNCERTAIN: possibly “António Joaquim Gomes d’Oliveira” — signature is clear but may have minor variations in cursive]

[UNCERTAIN: possibly “Secretaria d'Estado dos Negócios Estrangeiros em” — the line before the date may be a continuation of the title or a separate phrase, but it is not fully legible due to damage]

[DAMAGED: top left corner of the document is torn and heavily stained, obscuring the beginning of the first line]

[DAMAGED: bottom left corner of the document is torn, revealing faint traces of additional text below the signature which is illegible]

[UNREADABLE: the very bottom edge of the paper is completely destroyed and unreadable]


Page 6

com o mais expanso, uma
compublicar contra o Circundadodas
da Propaganda pela vindicação
de fórum com os Direitos do Re
Sachrado de Sua Magestade Fichlissima
estabelecendo por seu motu proprio, a
vidtude d'autorisaçã dos seus Superio
humanas Slipsa em a Ilha de HongKong
que pelos direitos de misione Real Padra-
do foi sugiro ao Bispoado de Macaé, e
por consequente a R.S., como Nigardia Capite
lar neste Bispoado. So ante hontens já
muito de monte tivu imbuimento de ta
vindicação, e hontens sendo dias ocupad
no Senado mas me foi possível nol
maa assignação de huma carta tal
como a que se apresenta nos
mas videmis no dito
a esta aridencia
positivos


Page 7

[ILLEGIBLE: ~15 chars]
Sua Magestade neste Estabelecimento
[UNCLEAR: best interpretation]
...trampolho, v. à sombra de Sociedade Nacional Portuguesa hume mandado dos Direitos de Sua Magestade Fidélissima, v. lhe intimou que ou prestasse durante S.ª a devida obediência, mas obtendo sendo uma virtude dos poderes que S.ª tiver por bem comunicá-lo, e notar como, dentro de 24 horas o estabelecimento em que ele tem abrigado mais ampla protecção, v. do que abuzam pois ainda pedifícia, v. impotentes;
[UNCLEAR: best interpretation]
...mandatamente a S.ª, para
[UNCLEAR: best interpretation]
...a sua
[UNCLEAR: best interpretation]


Page 8

[UNCLEAR: best interpretation]
Antonio Joaquim Gomes d'...

Translation

Page 1

1842

Letter from the East – 106-62

First paper: Light at fifty deer, by the Prefecture, on the island of Hong Kong.


Page 2

--- TRANSLATION ---
Ministry of State, respectfully,

regarding the matter concerning the affairs of the Holy See,

a dispatch from the Governor [UNCLEAR: best interpretation] addressed to

the Congregation for Propaganda Fide, dated 22 April 1841, by which

the fact of the usurpation of the rights of the Padroado Real in the Island of

Hong Kong is confirmed, and that this act has been

authorised by the Apostolic See, a circumstance which

I lay before His Majesty for Your Excellency’s most serious con-

sideration; it appears necessary that the commission should treat, with the intervention of His

Holiness, not only this matter, but also

the cases of usurpation carried out in

various acts of injustice

[ILLEGIBLE: ~N characters]


Page 3

--- TRANSLATION ---
[Translation failed: Original text validation error — transcription identified as invalid due to excessive repetition or hallucination]

Note: The submitted text could not be translated as it appears to contain non-lexical or repetitive content indicative of a failed transcription. Please verify the integrity of the source material and ensure accurate, legible transcription before resubmitting for translation. For academic purposes, only clear and authentic archival content can be processed.


Page 4

--- TRANSLATION ---
dated 9 March of the current year

The Vicar Capitular of the Diocese of Macau reports yet another act of usurpation by the Dívi-[sion]
of the Royal Cadernado of His Most Faithful Majesty,
permitted by the Congregation of Propaganda Fide,
authorising the establishment of a mission under its jurisdiction
on the island of Hong Kong, which belongs to the
Diocese of Macau. From the said document, and from the two other
accompanying letters—also enclosed here in copy—Your Excellency will be informed of the measures
which the aforementioned Vicar Capitular and the Governor
of the City of Macau intend to take in opposition
to this scandalous act. Nevertheless, such
measures will prove ineffective unless
the Court of Rome is prevailed upon
[UNCLEAR: best interpretation]


Page 5

--- TRANSLATION ---
Illustrious Sir D. M. and Miss M.,

Secretary of State for Foreign Affairs,

António José Maria Campelo.

This is in accordance.

State Secretariat for Foreign Affairs,
24 December 1842.

António Joaquim Gomes d’Oliveira

[UNCERTAIN: possibly “24 December 1842” — the year is partially obscured but appears to read “1842”]

[UNCERTAIN: possibly “António Joaquim Gomes d’Oliveira” — the signature is legible, though minor variations in the cursive script cannot be ruled out]

[UNCERTAIN: possibly “State Secretariat for Foreign Affairs,” followed by the date — the line preceding the date may constitute a continuation of the departmental title or a separate administrative notation; however, its full content is indistinct due to document damage]

[DAMAGED: the top left corner of the document is torn and heavily stained, resulting in the loss of the initial portion of the first line]

[DAMAGED: the bottom left corner is torn, with faint traces of additional text visible beneath the signature, though these remain illegible]

[UNREADABLE: the lowermost edge of the document is entirely degraded and inaccessible]


Page 6

--- TRANSLATION ---
with the most extensive jurisdiction, a
publication against the Circumscription of the
Congregation of Propaganda, through the assertion
of forum rights under the Sacred Royal Prerogative of His Most Faithful Majesty,
established by his motu proprio, and
by virtue of authorisation from his ecclesiastical Superiors,
Slipsa has assumed authority on the Island of Hong Kong,
which, by virtue of the Padroado Real (royal patronage) rights,
was formerly subject to the Bishopric of Macao, and
consequently to the Sacred Congregation as Ordinary
head of this Bishopric. For some time now,
there has been considerable awareness of this
assertion; and although in recent days I have been occupied
in the Senate, it was not possible for me to provide
further confirmation beyond that of a letter such as
the one presented herein.
However, we shall see in due course
regarding this claim,
based on positive grounds


Page 7

--- TRANSLATION ---
[ILLEGIBLE: ~15 characters]
His Majesty in this Establishment
[UNCLEAR: best interpretation]
…as a stepping stone, under the auspices of the Sociedade Nacional Portuguesa, a warrant was issued concerning the rights of His Most Faithful Majesty, whereby he was formally summoned either to render to His Majesty the due obedience owed, or else to acknowledge that such virtue resides solely in the powers which His Majesty may see fit to confer; and it was further noted that, within 24 hours, the establishment in which he had taken refuge would be afforded no broader protection—indeed, less than that which others illegitimately claim—given their present weakness and incapacity;
[UNCLEAR: best interpretation]
…was duly communicated to His Majesty, for
[UNCLEAR: best interpretation]
…his
[UNCLEAR: best interpretation]


Page 8

[UNCLEAR: best interpretation]
António Joaquim Gomes d'...

Citation
Sobre a invasão do Padroado pela Propaganda, na ilha de Hong-Kong. (Arquivo da Embaixada de Portugal Junto da Santa Sé até 1930, cx.36, mc.1, doc.62). (1842). Portugal. Arquivo Diplomático e Biblioteca do Ministério dos Negócios Estrangeiros. http://43.156.68.124/docs/DIYTVH9V/viewer_DIYTVH9V.html