Your search
Results 30 resources
-
This 1907–1909 diplomatic and ecclesiastical correspondence, originating from the French Ministry of Foreign Affairs and Ministry of the Colonies, documents the protracted negotiation and eventual transfer of religious jurisdiction over Hainan Island from Portuguese to French Catholic missions. Rooted in the 1857 and 1886 Concordats between the Holy See and Portugal, the dispute centres on the retrocession of Hainan—formally under the Bishop of Macao’s jurisdiction—to the French Apostolic Vicariate of Guangdong, led by Bishop Jean M. Mercier (Mérel). Despite a 1903 decree by the Congregation for the Propagation of the Faith and a clarifying pontifical decree of 16 March 1904 confirming the exchange of Hainan for the Chaoqingfu (Zhaoqing) district—excluding three contested sub-prefectures—the implementation was delayed due to disputes over property valuation and compensation. The Bishop of Macao, d’Azevedo, acknowledged a 41,073 piastre deficit in favour of the French mission, but refused indemnity payments, prompting resistance from Mercier. The file reveals inter-imperial tensions between France and Portugal, with both states leveraging ecclesiastical authority to advance colonial influence in southern China. By October 1908, French missionaries formally assumed control of Hainan, though concerns persisted regarding inadequate financial support, competition from American and German Protestant missions, and the strategic implications for French political influence. The documents provide critical insight into the intersection of religious diplomacy, colonial ambition, and Sino-Vatican relations in late Qing China.
-
This 1907 ecclesiastical and diplomatic correspondence, originating from the Portuguese Ministry of Foreign Affairs, the Diocese of Macau, and colonial administrative offices, documents the protracted negotiations between the Bishop of Macau and the Apostolic Prefect of Canton concerning the exchange of ecclesiastical jurisdictions over Hainan Island and the Shaoqing (or Shew-ing) district. The dispute arose from the implementation of a 1903 decree by the Congregation for the Propagation of the Faith, later clarified by a pontifical rescript of 16 March 1904, which mandated the transfer of Hainan to the jurisdiction of the Apostolic Prefecture of Canton in exchange for the Shaoqing district being assigned to the Diocese of Macau. Despite formal agreement on the territorial exchange, resistance emerged over claims of compensation based on discrepancies in mission property valuations and opposition from French missionaries operating under the Paris Foreign Missions Society. The Bishop of Macau contested demands for financial indemnity, asserting that the papal decrees did not permit such conditions and that prior precedent—specifically the 1874 annexation of Hainan to Macau—had involved no compensation. The file includes official dispatches, telegrams, inventories, and memoranda detailing failed handover attempts, political interventions by the Portuguese and French governments, and the Bishop of Macau’s personal appeal to the Holy See in Rome during 1907. Ultimately, the Holy See reaffirmed the original terms, rejecting additional claims and insisting on the unqualified execution of the jurisdictional exchange. This document provides critical insight into ecclesiastical diplomacy, colonial-era church-state relations, and the interplay between local missionary interests and transnational religious authority in early 20th-century China.
-
This 1902 diplomatic correspondence, originating from the Portuguese Government of Macau and transmitted through the Embassy of Portugal to the Holy See, documents a sensitive territorial and political dispute involving French missionary land acquisitions near Macau. The primary subject is a series of purchases by the French Catholic mission of three parcels of land—Sai-kua-pu, Sai-mai-kong, and Bac-mai-Kong—at the foot of Mount Catae, approximately five kilometres from Macau, officially registered under the authority of the Xiangshan mandarin. The reports, authored by Acting Governor Alfredo Lello and addressed to the Secretary of State for Naval and Overseas Affairs in Lisbon, argue that these acquisitions, conducted under the provisions of the 1860 Franco-Chinese Treaty, served strategic political rather than religious or medical purposes, despite the stated pretext of establishing a sanatorium. The documents detail an incident in which Chinese agents attempted to serve a summons on Ip-lin-san, a naturalised Portuguese subject and Macau resident, over allegations of unlawful burial on contested land, prompting protests regarding violations of Portuguese territorial jurisdiction. Internal investigations concluded that the burial claims were unfounded and likely a pretext to clear access to French-held plots. The correspondence further highlights British concern in Hong Kong over perceived French expansionist ambitions in southern China, particularly given the strategic vantage of the acquired lands overlooking key maritime routes. The material provides critical insight into colonial rivalries, ecclesiastical politics under the Padroado system, and the use of missionary activity as an instrument of imperial influence in late Qing China.
-
This 1901 diplomatic correspondence, originating from the Portuguese Ministry of Foreign Affairs’ General Directorate of Political and Diplomatic Affairs, concerns ecclesiastical jurisdictional negotiations between Portugal and France regarding territories in China. Dated 16 February 1901 and addressed to a high-ranking official, the document records an agreement reached between the Portuguese and French governments on the reassignment of ecclesiastical authority over Hainan Island, previously under the Diocese of Canton prior to the 1876 arrangement between the Vicar General of Macau and the Apostolic Prefect. The agreement stipulates that, in exchange for returning Hainan to the Diocese of Canton, the Bishop of Macau would gain jurisdiction over the Chao-Shing district adjacent to Shean-Chau, where he already exercised ecclesiastical authority. Two key conditions are noted: the necessity of initiating territorial demarcation procedures pending formal approval by the Holy See, and the provisional nature (provisoria tantum ratione) of the jurisdictional transfer. The French Legation in Lisbon communicated its government’s assent to these terms on 20 December 1900 and again on 13 February 1901. The document further references a communication from the Apostolic Nuncio dated 6 October 1900, conveying the Holy See’s requirement for formal ratification and canonical title before final confirmation. This file, part of Section No. 2, File 51, reflects the intersection of colonial diplomacy, Catholic ecclesiastical administration, and international agreements at the turn of the twentieth century.
-
On November 17, 1884, during the seventh year of Pope Leo XIII's pontificate, Dom Antonio Joaquim de Medeiros, formerly the titular Bishop of Thermopylae, was appointed Bishop of Macau. This appointment was facilitated by King Luís I of Portugal, who presented Medeiros for the position. The Diocese of Macau, under the patronage of the Portuguese king, became vacant upon the transfer of Bishop Emmanuel Bernard de Souza Ennes to the Diocese of Bragança. Financial records from November 14, 1884, detail the expenses related to Medeiros's appointment, totaling 757.57 and 959.53 florins in two separate computations. Papal bulls issued on November 13, 1884, officially document Medeiros's appointment, his absolution from prior vows, and his transfer to Macau. These documents also address the jurisdiction of the Macau Diocese, including territories under Portuguese rule and those overseen by the previous bishop. Further instructions outline Medeiros's responsibilities, including appointing a theologian and penitentiary, overseeing palace repairs, and establishing a mount of piety in Macau. The papal bulls also call upon the Chapter, clergy, people, and vassals of the Macau Diocese to show obedience and reverence to their new bishop.
-
This 18th-century manuscript, compiled in Macau between 1742 and 1745, comprises transcribed administrative and ecclesiastical records concerning the dispute over Ilha Verde (Green Island) between the Jesuit Company of Jesus, Macanese municipal authorities, and Chinese mandarins from 1622 to 1745. Based exclusively on original documents preserved in the Secretariat of the Jesuit Province of Japan at the College of Madre de Deus in Macau and the Procuratorate of the Province of India in Lisbon, the text details the historical claims, financial expenditures, and legal arguments surrounding the Jesuits’ occupation and development of Ilha Verde. It includes formal declarations, protest letters, financial accounts up to 1745, and references to earlier events beginning in 1622, when the Jesuit Visitor Alexandre Valignano initiated the use of the island for convalescence and agricultural purposes. The document outlines the Jesuits’ acquisition of burial rights from local Chinese landowners, their construction activities, and subsequent conflicts with Cantonese mandarins who ordered the demolition of buildings, citing concerns over fortification. It further records interventions by high-ranking Chinese officials such as Haitao Si and Haitao Lo, municipal responses from the Macau Senate, and correspondence involving Jesuit figures including Gabriel de Mattos, Nicolau Longobardo, and António Leite. The compilation also contains notarial certifications, legal justifications grounded in Chinese land customs, and assertions of Portuguese sovereignty in Macau, supported by historical treaties, tribute payments, and mutual commercial agreements. Financial summaries detail expenditures exceeding 17 million taéis on fortifications, housing, and maintenance of the island up to 1745. As a composite historical record, this manuscript provides critical primary evidence on colonial-administrative dynamics, Sino-Portuguese relations, and the role of religious orders in early modern maritime Asia.
-
Fragmentary transcription from a Portuguese colonial-era manuscript, likely dating between the late 16th and early 18th centuries, documents an ecclesiastical and administrative journey involving religious personnel and territorial expeditions in a Lusophone colonial context—possibly West or Central Africa or the Amazon basin. The text records the movements of His Excellency the Bishop of Muidum from Malão towards his bishopric in 1745, including delays due to security concerns and lack of reliable intelligence. It details preparations for entry into China, issuance of pastoral letters to Dom Pedro Xavier das Milhães, and coordination of supplies and messengers. Later sections describe maritime navigation, anchorage near settlements such as Motaõ Seta and So. Brac, encounters with local traders, ritual practices involving figures like Sabina and Salis, and ceremonial processions marked by symbolic offerings, dance, and spiritual invocations. References to locations including Cantam, Malacão, Nancelum, and Fantam suggest a complex network of colonial outposts. The document further outlines military and diplomatic engagements, fortifications, jurisdictional disputes, and interactions with local authorities and Indigenous communities. Despite significant orthographic irregularities, damage to the original manuscript, and numerous illegible or ambiguous passages, the text provides insight into colonial administration, missionary activity, intercultural exchange, and ritual life. Preserved terms resist full etymological identification, reflecting phonetic transcription, scribal error, or code-switching common in frontier archives. This translation adheres strictly to British academic conventions and is suitable for scholarly analysis of early modern Portuguese imperial and ecclesiastical history.
-
Obs.: Tem resolução favorável do rei.
-
Obs.: Despacho do Conselho Ultramarino para o procurador da Coroa informar. Parecer do procurador da Coroa para que um dos ministros da Relação de Goa informe sobre o assunto. 1 anexo.
-
This papal edict, issued on January 7, 1707, by Cardinal Charles-Thomas de Tournon, Patriarch of Antioch and Apostolic Visitor, was promulgated during the pontificate of Pope Clement XI (1700–1721). Acting under the authority of the Holy See, the document addresses the Chinese Rites Controversy by definitively condemning the practice of Confucian rituals and ancestral veneration within Catholic communities in China. Drawing upon earlier papal decrees, including those of Pope Alexander VII, the edict declares that rites honoring Confucius, deceased ancestors, or celestial bodies are incompatible with Catholic doctrine and constitute idolatry. It mandates strict compliance among all missionaries—regular and secular alike—prohibiting any accommodation of local customs that conflict with Roman Catholic orthodoxy. Violations are subject to excommunication, underscoring the gravity of adherence. The decree reaffirms the supreme authority of the papacy over missionary activity in China, explicitly forbidding special indulgences, privileges, or exemptions that could weaken its enforcement. Signed by Tournon and Andreas Candela, secretary of the Sacred Congregation, the document was officially published on February 7, 1707. As a formal ecclesiastical pronouncement, it represents a pivotal moment in the Vatican’s efforts to centralize doctrinal discipline across its global missions, particularly in response to the inculturated evangelization strategies advanced by Jesuit missionaries in China. The edict ultimately reflects broader tensions between cultural adaptation and doctrinal uniformity in early modern Catholic missionary expansion.
-
This collection, catalogued as JAP. SIN. 141, comprises documents pertaining to the Chinese Rites Controversy spanning from 1720 to 1737. The documents offer a multifaceted view of the dispute, incorporating perspectives from various individuals and religious orders involved. The collection includes transcriptions of diaries concerning the Mezzabarba legation from Emperor Kam Hi, summaries of Roman decisions and concessions related to the rites (1645-1720), and testimonies regarding the innocence of the Jesuit order in China. Correspondence within the collection sheds light on the Jansenism in Cocincina and developments in missions across China and other Eastern territories. Furthermore, the series contains a historical overview of the mission in China from 1583 to 1737, highlighting the initial acceptance and subsequent extinction of Christianity before its re-establishment by Jesuit missionaries . It also delves into the examination of Chinese customs and the ensuing debates regarding the compatibility of certain rites with Christian doctrine. The documents reflect the differing viewpoints and resolutions concerning the rites, including papal decrees and the positions of various religious orders such as the Franciscans and Dominicans. They also touch upon the implications of these controversies on the Chinese mission and the challenges faced by missionaries in administering sacraments and navigating imperial mandates.
-
This document is a series of ecclesiastical correspondence from the late 17th century, primarily dated between 1675 and 1685, originating from Jesuit missionaries in Siam (Thailand), Macao, and other regions within the Portuguese and Spanish colonial spheres. The letters, written in Latin and Italian, reflect administrative and doctrinal communications within the Society of Jesus, particularly concerning the authority of Apostolic Vicars, obedience to papal decrees, and internal disciplinary matters. Key figures include P. Rogerius Maldonado, P. Dominico Fucio, P. Francesco Saverio Filippo, and references to Pope Clement X, Innocent XI, and the Congregation for the Propagation of the Faith (Propaganda Fide). The texts address tensions over jurisdiction between local vicars and Jesuit superiors, the enforcement of papal bulls such as those issued by Clement XI, and concerns regarding accusations against missionaries like P. Ferdinando Menchiet and Domenico Fucchi. Notable themes include adherence to obedience, the protection of missionary institutions, and the handling of calumnious reports. The documents also reference specific locations—Siam, Tungpin, Macao—and mention the role of the Roman Curia in overseeing missionary activities. The inclusion of sealed letters, references to secret instructions from predecessors, and appeals to canonical authority underscores their significance in understanding Jesuit governance and inter-institutional relations during the Counter-Reformation. These records provide critical insight into the operational dynamics of the Jesuit mission network and the complex interplay between religious authority, colonial administration, and papal oversight.
-
Padre Marcelo Mastrilli, a Jesuit, is remembered for his martyrdom in Nagasaki, Japan, and a miracle attributed to him by St. Francis Xavier. In 1636, en route to India, he foresaw his martyrdom in a letter to S. Antonio Tegliez de Silva. In 1634, while dying in Naples, St. Francis Xavier healed him and tasked him with preaching in the Indies, promising him martyrdom. Mastrilli journeyed through Madrid, Lisbon, Goa, Malacca, and Manila before reaching Japan, experiencing miracles along the way. Leaving Goa in April 1636, with twelve companions, Mastrilli's group split up, heading for Malacca. He, along with Padres Baldassarro Citadella, Antonio Capece, and Francesco Carola, sailed on Domenico di Camera's Galeotta, intending to reach Japan, China, and other areas. However, Dutch vessels forced them to Manila. En route, when the Galeotta sprung a leak, Mastrilli reassured everyone with an image of St. Francis Xavier, promising salvation. In Manila, Mastrilli faced difficulties entering Japan due to restrictions on religious figures. It was decided he would go alone, while his companions went to Macao. Before departing, he accompanied the Governor of Manila to conquer Mindanao. During a battle, he flagellated himself, provoking a demonic reaction and receiving a revelation that the victory would be his and that the Governor would facilitate his journey to Japan. Mastrilli, with ten Japanese men disguised as locals, sailed from Manila on July 13, 1637, reaching the Kingdom of Saxuma on September 19. Seeking the Emperor, he landed at Xiguiso but was discovered and arrested with his companions, then taken to Nagasaki. There, he declared his mission to convert the Emperor. Mastrilli endured tortures, maintaining his faith. Sentenced to death, he was thrown into a pit of filth on October 17, 1637. After four days, he was beheaded; an earthquake occurred at his death.
Explore
Primary Sources
-
Full-text online
- Transcriptions (16)
-
Location
(30)
- Brasil (4)
-
China
(1)
- Macau (1)
- France (1)
- Italy (5)
-
Portugal
(19)
- Arquivo Diplomático e Biblioteca do Ministerio dos Negocios Estrangeiros (3)
- Arquivo Histórico Ultramarino (10)
-
Biblioteca da Ajuda
(2)
-
Jesuítas na Ásia. Collection
(2)
- Cod. 49-IV-51 (1)
- Cod. 49-V-4 (1)
-
Jesuítas na Ásia. Collection
(2)
- Biblioteca Nacional (1)
- Biblioteca Pública e Arquivo Distrital de Évora (2)
- Centro Científico e Cultural de Macau (1)
Subject Headings
Resource type
Publication year
-
Between 1500 and 1599
(1)
-
Between 1580 and 1589
(1)
- 1580 (1)
-
Between 1580 and 1589
(1)
-
Between 1600 and 1699
(10)
- Between 1610 and 1619 (3)
- Between 1620 and 1629 (3)
- Between 1630 and 1639 (2)
-
Between 1650 and 1659
(1)
- 1655 (1)
-
Between 1670 and 1679
(1)
- 1678 (1)
- Between 1700 and 1799 (9)
-
Between 1800 and 1899
(2)
-
Between 1880 and 1889
(1)
- 1884 (1)
-
Between 1890 and 1899
(1)
- 1898 (1)
-
Between 1880 and 1889
(1)
- Between 1900 and 1999 (5)
- Unknown (3)