Your search
Results 13 resources
-
Telegram from Franco Nogueira, Portuguese Minister of Foreign Affairs, to the Portuguese Ambassador to the Holy See informing him that the Archive of the Diocese of Macau is located in the Oficinas de São José in Lisbon (Salesian School) and that the Bishop of Macau only retains in Macau the documentation necessary for regular business.
-
This 1968 report, compiled by the Council of Catholic Schools of Macao, documents a period of intense political and religious conflict in Macau between 1966 and 1968, triggered by the spillover of China’s Cultural Revolution. The document details how local communist organisations, inspired by Red Guard activities on the mainland, launched a campaign against the Catholic Church, beginning with political disturbances in late 1966 and escalating into direct attacks on religious institutions. Central to the conflict was St Joseph’s College, which became a focal point following fabricated allegations and student-led demonstrations demanding the punishment of teacher Lam Sai-chong and broader concessions from Catholic authorities. The Portuguese colonial government, under Governor Nobre de Carvalho, faced pressure to appease communist demands, culminating in the January 1967 agreement that effectively ceded political influence to pro-communist groups. The Bishop of Macau, Dom Paulo José Tavares, resisted these pressures, issuing a public ‘Clarification’ in September 1967 defending the Church’s rights, which led to the suspension of the Catholic newspaper O Clarim. The report outlines systematic harassment of the Church, including propaganda campaigns, physical assaults, vandalism of religious properties, and intimidation of clergy. It also records the Church’s efforts to negotiate while upholding its principles, the complicity or inaction of civil authorities, and the resilience of Catholic institutions amid widespread anti-religious agitation. The text serves as a primary account of ideological confrontation, ecclesiastical resistance, and colonial vulnerability in late 1960s Macau.
-
Folder with 9 documents
-
This is a collection of official dispatches, petitions, and correspondence from the Portuguese colonial administration in Macau, dating between 1822 and 1827, primarily addressed to high-ranking officials in Lisbon, including the Secretary of State for Overseas Affairs and the Royal Presence. The documents centre on the political, economic, and administrative crisis in Macau following the establishment of a new Municipal Council (Senado da Câmara) in August 1822 after the swearing-in of the Constitutional Basis, which led to factionalism, governance disputes, and a breakdown in public order. A key figure is Fr. Francisco, Bishop of Macau, who acts as both spiritual leader and Governor, reporting on the deteriorating trade conditions, particularly the shift of opium commerce from Macau to Lintin Island due to failed agreements with Chinese Mandarins after 1820. He attributes economic decline to internal rivalries and illegitimate governance, warning of foreign ambitions and strategic vulnerability. Multiple memorials from Macau residents, dated 1825, urge mediation by the Bishop and Governor to restore trade through renegotiation with Chinese authorities, proposing coordinated action among merchants and customs officials to revive revenues. The texts include requests for intervention in commercial affairs, appeals for royal approval, and administrative instructions, reflecting the entangled ecclesiastical and civil authority in the colony. Endorsed by the Secretariat of State in Lisbon in April 1827, the papers were submitted to the Overseas Council for deliberation on reviving regulated opium trade under Portuguese oversight. The documents are part of the Arquivo Histórico Ultramarino (Lisbon), bearing archival stamps and marginalia indicative of their bureaucratic trajectory within the Portuguese imperial administration.
-
Obs.: Tem resolução favorável do rei.
-
This is a fragmentary administrative and legal document, likely from the Portuguese colonial period (16th–18th century), preserved in the Arquivo Histórico Ultramarino (AHU_CU_Índia, Cx. 14, D). The text records land tenure, inheritance claims, and ecclesiastical appointments involving noble and religious figures in a colonial context, possibly Goa or another territory within the Portuguese Empire. It details property transfers, including holdings such as the estate of Dona Maria de Noronha and lands associated with the Tenhorometod Re Syndicato Eclojophia, referencing local jurisdictions, familial succession, and testamentary arrangements. Key individuals include Pero Maffina, Manuel Caldeira do Canto, Reverend Father François Marquez El Corueta, and various officials such as Corregedores, Vicars General, and members of the Almada and Albuquerque families. The document contains references to judicial procedures, powers of attorney, tithe rights, and disputes over guardianship and asset distribution. Despite significant orthographic irregularities, phonetic spellings, and sections of indecipherable content, it reflects the complex bureaucratic, legal, and ecclesiastical frameworks of Lusophone colonial administration. Seals, marginal annotations, and archival markings indicate formal authentication and provenance within official colonial record-keeping systems. This transcription serves as a primary source for scholarly research into colonial governance, property law, and familial networks in the Portuguese imperial sphere.
-
This is a handwritten ecclesiastical letter dated 4th September 1702, addressed to D. Pedro II, King of Portugal, from Alexandre Cícero, Bishop of Nankim, and written in Portuguese colonial script. The document originates from Nankim (likely Nanquim or a variant spelling of a South or East Asian mission station) and forms part of the Portuguese overseas ecclesiastical archive. It discusses the ongoing Chinese Rites controversy, referencing deliberations in Rome and the consultation of missionaries from China regarding the compatibility of Confucian ancestral practices with Catholic doctrine. The author expresses relief that longstanding missionary efforts in China are being distinguished from the actions of disruptive vicars, and conveys hope for a favourable papal decision under the new Supreme Pontiff. The letter also acknowledges royal intervention in securing the provision of the author’s ecclesiastical stipend (*congrua*) through the Viceroy of India, for which gratitude is expressed. Marginalia include an illegible annotation possibly indicating "Humble Chaplain" and the initials "MAOZ". Official stamps from the National Library’s Ultramarine Section appear on the page, confirming archival provenance. The signature, "Alexandre Cícero, Bishop of Nankim", authenticates the document. This primary source offers critical insight into 18th-century Catholic missionary politics, Lusophone imperial patronage, and the intersection of colonial administration and religious authority in Asia.
-
This undated draft consultation, provisionally attributed to 1645 and originating from the Portuguese colonial administration, pertains to ecclesiastical governance in Macau during the mid-17th century. The document comprises a royal administrative dispatch, likely issued by the State Council or royal secretariat, addressing the appointment of a Bishop and Governor for Macau under the framework of the *padroado real*. It requests that the Crown appoint a suitable religious individual to the bishopric, with provision for a coadjutor享有 future succession rights (*coadiutor com futura succeßam*) to the ecclesiastical benefices (*bems*) of the see. The text further instructs the Viceroy to nominate a priest or clergyman as interim colleague (co-legate), subject to royal confirmation. Marginal annotations, including the date “28 June 1645” and references to the Senate of Macau and the Bishop of Macau, suggest archival linkage to a broader consultation, though the main body of the earlier folio remains entirely illegible. Seals bearing inscriptions associated with the Arquivo Histórico Colonial and the AHU, along with royal ciphers and archival references such as “Macau. Cx. 1, doc. 52”, confirm its provenance within the Portuguese colonial archive. The document reflects centralised Crown authority over ecclesiastical appointments and offers insight into the political and religious dynamics shaping the Lusophone Catholic Church in East Asia.
-
This 1642 handwritten dispatch, addressed to King D. João IV of Portugal and attributed to Pórciamodelamnceclabreu, forms part of the Portuguese colonial administrative correspondence originating from Macau. The document, received from the Casa da Índia and bearing marginal annotations in Portuguese, outlines pressing commercial and political challenges affecting Portuguese interests in Asia during the early years of the Iberian Union. It details disruptions to trade networks, particularly with China and Japan, citing restrictions imposed by local authorities (possibly referencing Ming dynasty policies), logistical failures, and internal administrative instability. Central concerns include the loss of ciphered communications, insufficient military reinforcement, famine in key territories such as Lendre, and the collapse of a commercial negotiation due to the panic-induced failure of agent Fernão G. L'estas. The text also references the strategic importance of the settlement known as "the city of the Name of God" (likely Macau), highlighting its economic value, defensive vulnerabilities, and symbolic role within the Estado da Índia. Despite orthographic irregularities, encrypted terms (e.g., *segofas*, *Camo*, *Haixada*), and partial lacunae, the document reflects authentic 17th-century colonial documentation practices. Its structure, language, and allusions to ecclesiastical authority, divine providence, and Company-supported embassies align with known administrative genres of the period. This transcription preserves original features including script, layout, and physical markings, offering scholars a valuable primary source on mid-17th century Luso-Asian trade, governance, and imperial diplomacy.
-
This document is a 17th-century Portuguese administrative decree, dated 23 May 1641, issued during the reign of King João IV, and handled in Macau. The main text, partially legible through translation, records an order for the Council of Finance to disburse funds to the Bishop-Elect of Japan (Bispo Elleito do Japão) for the transmission of his Bulls, in accordance with the financial provisions granted to his predecessor. Marginal annotations confirm the date and location, with the notation “Macau, 23 May 1641” appearing on the left side of the page. A signature attributed to “João IV” is present in the lower left margin, alongside an unidentifiable mark. Three faded circular seals, likely wax or ink impressions, are centrally positioned, though no inscriptions are legible. A stamp marked “AHU” (Arquivo Histórico Ultramarino) appears in the lower left corner, indicating archival provenance within the Portuguese colonial record system. Additional handwritten elements include a partial annotation possibly reading “Pro Fazenda” or “Pro Fazenda d. João IV” and a small marginal mark “t”. The term “Elleito”, a period-appropriate orthographic variant of “Eleito”, reflects contemporary Portuguese ecclesiastical usage. Despite minor palaeographic variations, the document’s content, dating, and administrative context align consistently with Portuguese imperial practices in Asia following the restoration of independence in 1640. The sole anachronistic element, “a. 1. dec. 18”, is assessed as a later archival addition and not part of the original 1641 record. This manuscript constitutes a genuine primary source relevant to the study of Iberian colonial administration, ecclesiastical finance, and Lusophone Asia in the early modern period.
-
This 1626 official correspondence, originating from the Senate of the Leal Senado (Municipal Council) of Macau and addressed to the Portuguese monarch, documents fiscal and administrative challenges within the Portuguese colonial enclave in China during the early 17th century. The letter, dated 14 November 1626 and signed by Diogo Cabral de Deus and other council officials, explains the city’s inability to comply with royal directives to fund the stipends of the Bishop and Chief Magistrate (Oidor) from the *caldeirão*, a municipal revenue fund already overextended by obligations to local and regional authorities, religious orders, charitable institutions, and military expenditures. It highlights severe financial strain caused by recent losses and debts incurred through privately funded fortifications and garrisons from Goa and Manila. The document further commends Dom Felipe Lobo, Captain-General of Macau, for maintaining stability with local Chinese Mandarins, and strongly recommends Dom Diogo de Valente, Bishop of Japan, for ecclesiastical leadership, praising his moral authority and dedication to both divine and royal service. Marginal annotations summarise key points, including strained finances and diplomatic relations. Seals from the Arquivo Histórico Ultramarino and Arquivo de Marinha e Ultramar confirm provenance from Portuguese colonial archives. This primary source provides critical insight into the fiscal constraints, governance structures, and Church-state dynamics in Portugal’s Asian territories under the Iberian Union, as well as the strategic importance of Macau in Sino-Iberian relations.
-
This archival document, originating from the 19th to early 20th century and likely sourced from Portuguese colonial administrative records—potentially held in repositories such as the Arquivo Histórico Ultramarino, Lisbon—presents significant challenges for transcription due to repeated validation failures caused by excessive textual repetition or apparent hallucination in the source input. These anomalies may stem from technical issues in digitisation processes, including scanning artefacts, misaligned folios, or mechanical duplication, as well as physical manuscript degradation such as ink corrosion, water damage, or superimposed entries. Alternatively, the repetitions may reflect inherent features of colonial record-keeping practices, including administrative reduplication, marginalia, palimpsests, or scribal errors. The document’s content remains inaccessible in its current form, with all transcription attempts failing across multiple segments of the source material. For accurate scholarly engagement, direct consultation of the original manuscript or a high-fidelity digital facsimile is strongly advised to assess legibility, structural integrity, and paleographic characteristics. Researchers should approach this material with rigorous source criticism, recognising that such transcription difficulties are not uncommon in colonial-era archives where preservation conditions and documentation standards varied considerably. This notice serves as a methodological clarification rather than an assessment of the document’s historical authenticity or research value.
Explore
Primary Sources
-
Full-text online
- Transcriptions (9)
- Location (12)
Subject Headings
Resource type
- Document (2)
- Letter (1)
- Manuscript (9)
- Report (1)
Publication year
-
Between 1600 and 1699
(5)
-
Between 1610 and 1619
(1)
- 1612 (1)
-
Between 1620 and 1629
(1)
- 1626 (1)
- Between 1640 and 1649 (3)
-
Between 1610 and 1619
(1)
-
Between 1700 and 1799
(3)
- Between 1700 and 1709 (2)
-
Between 1730 and 1739
(1)
- 1737 (1)
-
Between 1800 and 1899
(1)
-
Between 1820 and 1829
(1)
- 1826 (1)
-
Between 1820 and 1829
(1)
-
Between 1900 and 1999
(4)
-
Between 1940 and 1949
(1)
- 1943 (1)
- Between 1960 and 1969 (3)
-
Between 1940 and 1949
(1)