Your search
Results 2,789 resources
-
This abstract describes a historical document fragment held under archival reference T 60, comprising an official Chinese administrative order issued in the Qianlong 42nd year, ninth month (September 1777), as confirmed by a central circular red seal. The document originates from a county office’s Bamboo Division and authorises First Class Clerk Liang Chang to collect and submit documents daily to the Waiting Room for Processing, with marginal annotation confirming its routine administrative character. It bears two official red seals: one imperial date seal and one partially preserved rectangular county yamen seal containing the characters for ‘county’ (xiàn) and ‘seal’ (yìn). The main text is legible, though a signature or seal impression at the conclusion remains illegible—recorded as approximately three characters—and a further fragment at the upper edge is cropped and illegible—recorded as approximately four characters. No substantive Portuguese or Luso-African textual content is present; the references to Kraken transcription failure, ink corrosion, palaeographic complexity, and Arquivo Histórico Ultramarino pertain solely to a separate, unrelated digitisation context and are not features of this document. Researchers requiring verification of script or contextual interpretation are advised to consult the original physical item and engage specialist sinological palaeographic review.
-
This archival document is an Imperial Edict issued on the 27th day of the seventh month in the forty-second year of the Qianlong reign (1777 CE), addressed by Magistrate Yang, Presiding Magistrate of the Prefecture, to foreign headmen in Macau—including Amsa Tó and others. The edict concerns the regulation and valuation of opium, tobacco, and silver currency transactions under joint Sino-foreign oversight. It records the submission of one *lá* of superior-grade opium (part of a ten-*lá* consignment) at six silver taels per *lá*, totalling sixty taels; details expenditures on silver flowers (*hua yin*) amounting to 160 *yuan*; specifies two chests of tobacco totalling 205½ *lá*, valued at 571 *yuan*; and confirms the confiscation of snuff and tobacco valued collectively at 571 silver taels, with payment dispatched via domestic servant and receipt (*lingzhuang*) required. Marginalia include administrative notations (e.g., ‘T59’, ‘two-fifths outstanding’), red-ink annotations indicating inspection and edict validation, and a central imperial stamp. The text employs period-specific units (*lá*, *yuan*, *tael*), colonial-era transliterations, and terminology reflective of Qing-era commercial governance in Macau, offering primary-source evidence for scholarly analysis of Sino-foreign regulatory frameworks, fiscal administration, and opium trade logistics in late eighteenth-century maritime China.
-
This abstract describes a Qing dynasty administrative document, specifically an official notice (*pái*), issued in 1777 by Yáng, Magistrate of Xiangshan County (modern Zhongshan City, Guangdong), acting *ex officio* as Chief Magistrate (*Zhèngtáng*) with five merit grades and eight commendations. Dated the 4th day of the 7th lunar month in the 42nd year of the Qianlong reign (1777), the notice transmits a cascade of imperial and provincial directives: it originates from an Imperial Edict rescinding the prior ban on cotton imports into Guangdong Province, as relayed through instructions from Lǐ Xiàn, Governor-General of Guangdong and Guangxi, and Yáo Xiàn, Provincial Financial Commissioner (*Bùzhèng Shǐ Sī*), both dated 22nd–23rd June 1777. The document formally instructs foreign supercargoes—including Gāmǎduō (a contemporary Chinese transliteration likely denoting a British East India Company officer at Canton) and others—to resume the commercial loading and unloading of cotton by foreign vessels under the Canton System, explicitly prohibiting obstruction, delay, extortion, or non-compliance by local officials or personnel. It was transmitted to the Military-Police Subprefecture (*Róng Tīng*) for enforcement and bears multiple official seals and marginal annotations indicating receipt, implementation precedent, and westward transmission. As a primary source, it illuminates Qing bureaucratic procedure, imperial policy revision, and the regulation of foreign trade in late eighteenth-century Guangdong.
-
This is a Qing dynasty imperial edict, dated the 1st day of the seventh month in the 42nd year of the Qianlong reign (1777 CE), issued by His Honour Magistrate Yang and bearing seals of the Imperial Maritime Customs Service, Inspector-General’s Office, and a *jiājiǎng* (Commendation) seal. The document addresses Indigenous Headmen—including Vileto—and Macau Customs Authorities, concerning the seizure and official requisition of opium imported by foreign vessels arriving at the port, totalling over fifty *lā* (c. 62.5 kg) and four *tǒng* (c. 160–200 kg). It records repeated demands for surrender of this contraband, condemns foreign merchants’ disregard of directives and engagement in unauthorised private trade prior to tributary approval, and mandates repackaging of specified quantities into standard bottles for tribute ceremony use. Marginalia include dating references to the Xiá era (a non-standard designation possibly indicating scribal error or alternative calendrical notation), archival identifiers (T54, 1477, T5 *zi*), and an urgent annotation (*jí*). The text reflects administrative procedures governing maritime trade, opium regulation, tributary protocol, and inter-ethnic governance in late eighteenth-century southern China, particularly in relation to Macau and Indigenous communities under Qing jurisdiction.
-
This is a Qing dynasty imperial edict issued in the seventh month of the forty-second year of the Qianlong reign (1777), bearing the red square seal ‘Qianlong 42nd year, seventh month’ and authenticated by the red circular imperial character *Yù* (‘Imperial Command’). The document originates from Xiangshan County and bears the red seal of its magistrate, Yang, and the National Archive of Torre do Tombo. Addressed to foreign community leaders known as *yimu*—specifically Portuguese merchants operating from Macau—the edict concerns the regulation of snuff imports arriving via vessels from the ‘Lesser Western Ocean’. It mandates that all such merchants must fully disclose quantities of snuff brought to Macau and report them formally to Chinese authorities, who retain the right to set purchase prices and procure consignments under tribute protocols. The text identifies breaches involving collusion between foreign merchants and local traders, evasion of the required journey to the provincial capital, and illicit sale of concealed cargo. In response, the Provincial High Commissioner has issued a confidential directive authorising discreet investigations by specially appointed officials and public proclamations to enforce compliance. Violators face prosecution and severe punishment under Qing law; the edict grants temporary leniency but commands immediate and strict adherence to the stipulated procedures. Marginalia—including inventory codes (T56, 951, V444), a red checkmark, and the circled annotation ‘Violation—strict observance—prompt execution’—attest to its archival handling and administrative urgency.
-
This abstract describes a bilingual historical document comprising an imperial edict issued in the forty-second year of the Qianlong reign (1777), specifically on the second day of the seventh lunar month, and bearing marginalia dated to the Ren Yin year—contextually aligned with 1777 rather than other possible sexagenary cycle equivalents. The document is an official proclamation issued by Guan, Acting Prefect of the Guangzhou Maritime Defence Prefecture for Military and Civil Affairs, addressed to the foreign headman of Macau. It transmits an imperial directive originally promulgated by Li, Governor-General of Guangdong Province, concerning trade regulation and agricultural policy in Guangdong. Key provisions include: the prohibition of foreign (termed ‘Oceanic Barbarian’) vessels engaged in cotton trade from entering Guangdong ports, issued under direct imperial command; and a subsequent imperial rescission of the provincial ban on cotton cultivation. The text bears multiple official seals, including those of the Guangzhou Maritime Defence Prefecture, the Office of the Guangzhou Prefecture for Military and Administrative Affairs, and the National Archive of the Torre do Tombo, indicating its archival provenance and administrative circulation. The document reflects Qing-era governance mechanisms, Sino-foreign diplomatic protocol, and the interplay between imperial authority, provincial administration, and maritime trade oversight in late eighteenth-century Guangdong. It is a primary source of significance for scholars examining Qing legal administration, colonial-era commercial regulation, and cross-cultural diplomatic communication in southern China.
-
This abstract describes a Qing dynasty imperial edict issued on the eighteenth day of the sixth lunar month in the forty-second year of the Qianlong reign (AD 1777) by Yáng, Magistrate of Xiangshan County, addressed to António da Silva (‘An Sǎo’), headman of the foreign community in Macau, and other relevant parties. The document concerns the annual springtime tribute requisition for the Duanjie Festival, specifically mandating the procurement and delivery of high-quality European snuff (‘yangyan’) as one designated tribute item. It references prior directives from Yáng, Governor-General of Guangdong and Guangxi Provinces, requiring Xiangshan County to ascertain established precedent, prepare the requisite quantity, and dispatch it via special courier to the Provincial Administration Office before the Governor-General’s departure for the capital. The edict further stipulates that returning vessels must immediately surrender all cargoes—including snuff and associated bottle caps—to county authorities for official valuation and purchase, prohibiting private sale under penalty of censure. Marginalia note non-dispatch and arrival dates (22nd), reference code ‘T54’, and affirm the binding authority of tribute regulations. The document bears multiple red seals, including the magistrate’s office seal and a circular seal endorsing the marginal note on tribute protocol.
-
This official edict, issued on the twentieth day of the fifth month in the forty-second year of the Qianlong reign (1777), originates from the Assistant Magistrate for Maritime Defence of Guangzhou Prefecture and is preserved in the National Archives of Torre do Tombo (Portugal). The document constitutes a formal administrative directive addressed to foreign superintendents (Yímù) and local officials concerning the regulation of cotton trade involving Western vessels in Guangzhou and Macau. It strictly prohibits Portuguese subjects from coercing or soliciting Chinese fishing boats and sampans for clandestine transport or supply; forbids the storage or transhipment of cotton in Macau; bans private trading with local Chinese subjects; and mandates that all cotton loaded by foreign vessels must be fully exported to their country of origin, with no concealment within Guangdong Province. Foreign officials are required to submit detailed quantitative inventories to the Magistrate’s Office, unload and store goods exclusively within the designated Canton residence, and maintain continuous oversight. Collusion by local shopkeepers in smuggling is to be reported immediately to the Prefectural Office for escalation to provincial authorities. The edict underscores zero tolerance for leniency, emphasising strict, immediate compliance under threat of disciplinary action. Marginalia and multiple imperial- and prefecture-level seals—including those bearing inscriptions ‘T53’, ‘Ruì # Jǐng #’, and ‘Ding 53’—attest to its bureaucratic provenance and enforcement chain.
-
This archival document is an official summons issued by the Magistrate of Xiangshan County, Yang, addressed to the Portuguese authorities in Macau, concerning regulatory compliance for two Chinese merchant vessels—numbered 22 and 7—intended for commercial trade with Luzon (the Philippines). Dated 29 February of the current year according to the main text, the notice references prior reporting by the Grain Administration and acknowledges receipt of communication from the Customs Department. It records the failure of foreign superintendents to report the vessels’ departure dates, deeming this omission highly irregular. The summons mandates immediate submission—by the present day—to an official messenger of: (1) the scheduled departure date and a full inventory of all artillery and firearms aboard; and (2) the complete names of all European and non-European personnel on board. The document bears multiple archival marks, including a circular red seal identifying the Chinese Maritime Customs Service (1907), a faint rectangular stamp with illegible East Asian script, and a square seal with indistinct Chinese characters in dark blue or black ink. Marginalia indicate a possible earlier dating to the twentieth day of the second month of the forty-first year of the Qianlong reign (1776), though this conflicts chronologically with the 1907 seal and the Gregorian date of 29 February; the numerical annotation ‘T52’ and marginal figure ‘164’ are also present. The sheet exhibits significant physical deterioration, including fragmentation, foxing, and water staining.
-
This abstract describes a Chinese official treasury receipt (*kushou*) issued on the 24th day of the 12th month of the *Qianlong* 41st year (13 January 1777, Gregorian calendar) by Yang, Magistrate of Xiangshan County, Guangzhou Prefecture, holding Rank Nine and acting under imperial instruction. The document records the formal acceptance of silver payments from Western Resident Officials—specifically Anleduo and others—relating to fiscal obligations for the year *Qianlong* 44 (1779). It certifies receipt of two sums: 500 taels of silver as land rent levied on the Macau enclave (*Houjing’ao*), and 15 taels as a subsistence allowance (*yanglian yin*) for the provincial governor’s office and circuit intendant’s office. Notably, these funds were exempted from storage in the county treasury pending further directive. The receipt was issued by the Clerk’s Office (*Chengfa Fang*) and formally addressed to the foreign headman *Anlueduo* for personal custody and record-keeping. The document bears two red square seals: the *Xiangshan County Seal* and the *Office of Administration* (*Jingli Yamen*) seal. Marginalia indicate external endorsement dated ‘With December 1777’ and classify it as a county-level directive. Archival references include 295/751, 12 T/444 A, and TSL. This primary source is significant for research into Qing-era Sino-foreign fiscal administration, Macau’s legal and economic status under Chinese sovereignty, and local governance practices in Guangdong during the late eighteenth century.
-
This abstract describes an imperial mandate issued on the 14th day of the 11th lunar month in Qianlong 41 (28 November 1776) by Yang, Magistrate of Xiangshan County, Guangzhou Prefecture, holding the rank of *Zhèng Bāpǐn* with five additional promotions and eight commendations, concerning the urgent collection of land rents and grain-tax silver from the Macau (*Háojìng Ào*) enclave. The document, bearing the official seal of the Magistrate’s Clerk (*Diǎnshǐ*) of Xiangshan County, addresses the Western (Portuguese) Community Magistrates—including *Duo Luo Gan*—as foreign headmen (*Yí Mù*), directing them to complete immediate and full collection of the outstanding Qianlong 41 tax revenues and remit the silver without delay to the Xiangshan County office. It specifies that these funds, traditionally recorded in the *Dīng-Dì* (‘Population-and-Land’) tax registers and forwarded to the provincial treasury, were required for disbursement as soldiers’ stipends via the provincial military paymaster. The mandate was received and registered in the Waiting Office (*Chéng Hòu Fáng*) and bears multiple official endorsements, including ‘Approved’ (*Pī*) and marginalia indicating Xiangshan County and a submission deadline. Archival reference numbers ‘483 T59 1976’ appear repeatedly, with handwritten annotation ‘T59’ confirming its classification. This primary source provides direct evidence of Qing administrative oversight of Macau’s fiscal obligations during the late eighteenth century and reflects formal Sino-Portuguese administrative interaction under imperial jurisdiction.
-
This abstract describes an Imperial Edict issued on the eleventh day of the eleventh month in the forty-first year of the Qianlong reign (1776), originating from the Macau Customs Office under the authority of the Qing imperial administration. The document is a formal administrative injunction addressed to foreign merchants—including Tó Lái Duō and Lóluōduō—and directed at Portuguese officials operating in Macau, notably the foreign headman (yí mù) Anlaiduo (An-lai-to) and Vileto (Wei Lai Duo), as well as junior clerks (lóu luō). It concerns the vessel *Qiu Bo Luo Shen Ya Li* (also referenced as *Ji Bo Luo Shen Ya Li* or *Chibolosheniali*), registered number 21, which was detained at Macau, damaged by a gale, and subsequently wrecked off Costa Rica. The edict mandates strict enforcement of longstanding customs regulations requiring classification and duty assessment of all Portuguese vessels—new and existing—based on beam measurement (liangtou) and dimensions, rejecting exemptions for small craft. It orders immediate recovery of outstanding vessel duties, assigns direct accountability to designated Portuguese intermediaries, threatens suspension of trade permits and official correspondence for non-compliance, and requires a formal report detailing implementation. The document bears two official seals: a red circular imperial seal over the character 諭 and a red rectangular seal inscribed ‘Official Seal of the Macau Captaincy’.
-
This archival document is an imperial edict issued on the 28th day of the tenth month in the 41st year of the Qianlong reign (1776), originating from the Zongli Yamen—the Qing Dynasty’s Office for the General Management of Affairs Concerning Foreign Countries—as confirmed by its red rectangular seal bearing the characters ‘Zongli Yamen Dang’. The edict addresses the disposition of the estate of the deceased Chinese merchant Li Shebo, who died during commercial travel to Timor; his goods were subsequently shipped to Macau and placed under the custody of the local Judicial Officer pending identification of next of kin. The heir apparent of the Yishulide dynasty is formally designated as the closest surviving relative and instructed to assume custody, arrange sale, and coordinate with imperial officers, local guarantors, and interpreters at the designated premises. Recipients include foreign headmen—specifically named Ah-Li-Duo—and officials Estêvão de Sá and Zhou Li-shi, who received enumerated goods. The text references procedural requirements for official reporting to the County Magistracy, prohibits third-party or foreign commercial interference, and bears marginalia citing administrative authority rooted in the Dao and noting the ‘October of the fortieth year [of the reign]’ alongside a ‘Ding 48’ notation. Physical deterioration—including ink bleed, mould, seal abrasion, and torn archival markings—limits full legibility of marginal annotations and provenance details.
-
This abstract describes a Qing dynasty imperial edict issued on the 2nd day of the tenth lunar month in the forty-second year of the Qianlong reign (1777 CE) by Yang, Magistrate of Xiangshan County, addressed to foreign community leaders (yimu), including Vilaudo and others. The document mandates the procurement and delivery—within the first ten days of the tenth lunar month—of no less than four hundred catties (approximately 240 kg) of authentic foreign opium, characterised by its sharp, pungent odour and pale yellow, fine-grained appearance; it further directs the immediate despatch of an official envoy to Macau to purchase ornamental bottle caps for the storage and transport of this commodity. The edict references prior directives from the Provincial Administration Commissioner (fuxian) concerning tobacco snuff (bīyān) and rebukes foreign officials for allegedly false claims regarding vessel loss and lack of anchorage as excuses for non-compliance. Marginalia, multiple official seals—including one dated Qianlong 42 and another bearing the phrase ‘strictly prohibited; immediate action imperative’—and physical evidence of degradation (surface flaking, ink loss, indistinct stamps) are integral to the document’s material provenance. This edict constitutes a primary source for studying late eighteenth-century Sino-foreign commercial regulation, opium trade administration, local governance in Guangdong, and bureaucratic communication practices under the Qing dynasty.
-
This imperial edict, issued on the 28th day of the seventh month in the 41st year of the Qianlong reign (1776), is a formal proclamation by Yang, Magistrate of Xiangshan County, addressed to foreign headmen—including Wei Li’an and Wei Li Duo—operating in the Macau region. The document concerns the mandatory procurement and supply of tribute commodities, specifically 400+ taels of foreign opium and patterned glass bottles of an approved type, under established tributary regulations. It records that these items had been received and inventoried, with valuation submitted for official review, and directs the County Magistrate to despatch an official to Macau to procure and deliver the required quantity without discretion. The edict admonishes repeated delays in compliance, rejects excuses relating to vessel non-return from the “Lesser Western Ocean”, and censures prior secret sales as gravely inappropriate and requiring immediate correction. Marginalia identify the document as No. 313 in the Ding Series, No. 46, with a later circular seal of the Tokyo Chamber of Commerce dated June 1904 and a manuscript annotation “T46”. The text reflects Qing administrative procedures governing foreign trade and tribute obligations in the Pearl River Delta during the late eighteenth century, providing primary evidence of regulatory enforcement, commodity control, and Sino-foreign commercial interaction at the Macau frontier.
-
This is a Qing dynasty imperial edict issued on the 22nd day of the seventh month in the 41st year of the Qianlong reign (1776), originating from the office of the Magistrate Yang of a Guangdong prefecture and bearing multiple official seals, including the ‘Seal of Yang, Magistrate of the Prefecture’, a circular ‘Chí Sù’ (‘Without Delay’) seal, and the imperial ‘Seal of the Qianlong Emperor’s Personal Calligraphy’. The document directs the foreign headman Mr. Macarotto to submit a formal written report concerning a theft case involving the merchants João Agostinho, Bartholomew Whalley, and Macdonell—referred to in the text as ‘Bardi Lihwada’ and ‘Macdonell’—specifying their nationalities, the nature and description of goods they brought for trade in Guangdong, and the precise duration of their residence in the province. The directive originates from an official instruction by the Provincial Judicial Commissioner (Ancha) and is endorsed by the Provincial Governor and Imperial Censor. Marginalia include numerical notations (‘323’, ‘T45’, ‘Ren 476’) and damaged sections—particularly a large irregular paper loss in the lower right corner and a torn, frayed bottom margin—obscuring portions of the text. The edict reflects Qing administrative procedures for managing foreign residents and commercial disputes in southern China during the late eighteenth century.
-
This abstract describes an Imperial Edict issued by the Magistrate of Xiangshan County, Yang, addressed to António, the Foreign Headman of Macau, and dated during the late Qing dynasty (evidenced by the cyclical date ‘Ding Si-shi-si’ in the right-hand margin and the Guangdong Provincial Government seal). The document concerns a formal complaint lodged by António regarding coercive and monopolistic practices by unidentified vendors selling fresh fish on Rua do Campo (Camp Street) in Macau. The edict instructs the Foreign Headman to conduct an immediate investigation and submit a formal report identifying—by name—the individual responsible for acts of oppression and coercion against the fish-sellers. Marginalia include administrative notations (‘485’, ‘T44’, ‘Person 446’), a red-ink mark above the character ‘諭’ (indicating imperial or official promulgation), and two official seals: a circular red seal of the Guangdong Provincial Government and a partially obscured square red seal bearing illegible archaic seal script characters. The text reflects Qing-era bureaucratic procedures for inter-jurisdictional governance involving foreign residents in Macau, underscoring administrative oversight of commercial conduct and cross-cultural legal accountability within the treaty port context. Researchers will find this document valuable for studying late imperial Chinese local governance, Sino-Portuguese administrative relations in Macau, and the regulation of urban markets under Qing jurisdiction.
Explore
Primary Sources
-
Full-text online
(19)
- Transcriptions (15)
-
Location
(2,784)
- Brasil (3)
- China (56)
-
Denmark
(1)
- Royal Library (1)
- France (7)
- Germany (1)
- India (7)
- Italy (4)
- Netherlands (4)
-
Portugal
(2,685)
- Arquivo Diplomático do Ministério dos Negocios Estrangeiros (11)
-
Arquivo Histórico Ultramarino
(865)
- Conselho Ultramarino (865)
-
Conselho Ultramarino (CU)
(2)
- Caixa 02 (2)
-
Arquivo Nacional. Torre do Tombo
(383)
- Bulas (1)
- Conselho Ultramarino (1)
- Documentos em Chinês (381)
- Biblioteca da Academia das Ciências de Lisboa (1)
-
Biblioteca da Ajuda
(1,342)
- Jesuítas na Ásia. Collection (1,341)
- Rerum Lusitanicarum (1)
- Biblioteca da Sociedade de Geografia de Lisboa (5)
- Biblioteca Nacional (21)
- Biblioteca Pública de Évora (57)
- Spain (10)
-
United Kingdom
(4)
- British Museum (4)
- Vatican City State (2)
Subject Headings
- Bishops of Macau (31)
- Chinese Rites (5)
- Education (2)
- Hainan Mission (1)
-
Institutions
(7)
- Augustinians (1)
- Franciscans (2)
- Inquisition (Goa, Macau) (3)
- Jesuits (2)
- Politics, Society and Economics (2)
Resource type
- Book (3)
- Document (15)
- Letter (1)
- Manuscript (2,769)
- Map (1)
Publication year
-
Between 1700 and 1799
- Between 1700 and 1709 (568)
- Between 1710 and 1719 (250)
- Between 1720 and 1729 (442)
- Between 1730 and 1739 (228)
- Between 1740 and 1749 (180)
- Between 1750 and 1759 (59)
- Between 1760 and 1769 (41)
- Between 1770 and 1779 (283)
- Between 1780 and 1789 (316)
- Between 1790 and 1799 (422)