Your search

Primary Sources

Results 150 resources

  • This official correspondence, dated 18 September 1906, originates from the Secretariat of State of His Holiness and is addressed to the Chargé d’Affaires of Portugal accredited to the Holy See. The document records a formal communication by Cardinal P. Merry del Val, Secretary of State, concerning the ecclesiastical recognition of the feast day of Saint Francis Xavier within the Diocese of Macao. It details that the Portuguese Ambassador had requested, during the previous August, the formal establishment of 3 December as a feast day in Macao, following the precedent granted the prior year for the Churches of the East Indies. The letter confirms that the Holy Father has approved this request and encloses the decree issued by the Sacred Congregation of Rites for transmission to the Bishop who initiated the petition. The primary subject matter concerns the extension of liturgical privileges to the Diocese of Macao under Portuguese ecclesiastical patronage, reflecting the diplomatic and religious relations between Portugal and the Holy See in the early 20th century. The document also includes a marginal notation—“Ammesso reggimento”—of unclear significance. As a piece of Vatican diplomatic correspondence, it provides insight into the administrative processes of the Roman Curia, the role of Catholic ceremonial in colonial contexts, and the continued influence of Portugal in ecclesiastical affairs in its overseas territories, particularly Macao. This manuscript is a valuable source for researchers examining church-state relations, colonial religious policy, and the global reach of Catholic liturgical authority in the late imperial period.

  • This 1905 official correspondence, dated 20 April and originating from the Vatican Chambers (No. 11206), constitutes a formal ecclesiastical response to a petition submitted by the Municipal Council of Bardez concerning the liturgical status of the feast of Saint Francis Xavier. The document, authored by the Cardinal Secretary of State, confirms receipt of a prior communication from a high-ranking civil or ecclesiastical official (referred to as "Your Excellency") dated 7 April 1905. It records that the matter—namely, the elevation of Saint Francis Xavier’s feast day to the status of *festa de pequeno* (lesser festival) across the Eastern Indies—was promptly presented to Pope Pius X. The Pope, expressing satisfaction with the initiative, granted approval in view of the support shown by both the Most Reverend Archbishop of Goa and the Government of His Most Faithful Majesty (the Portuguese Crown). The Holy See accordingly authorised the issuance of an Apostolic Brief to formalise the concession. The text reflects the interplay between colonial ecclesiastical administration, local municipal authority in Portuguese India, and the centralised doctrinal and ceremonial power of the Vatican at the turn of the twentieth century. This document is a primary source for the study of religious culture, colonial governance, and Catholic liturgical policy in the Portuguese Empire during the late imperial period.

  • This 1905 confidential diplomatic dispatch, originating from the Ministry of Foreign Affairs in Lisbon and addressed to the Secretary of State for Indian and Overseas Affairs, transmits a formal request—endorsed by the Government of Portuguese India—for the elevation of 3 December, the feast day of Saint Francis Xavier, to a Holy Day of Obligation across Portuguese India (Goa, Daman, and Diu). The document comprises official correspondence from the Most Reverend Archbishop-Primate of the East and an extract from the Municipal Council of Bardez’s session of 23 December 1904, both advocating the religious and cultural significance of the saint, revered as the Apostle of the Indies. The council underscores his foundational role in the region’s spiritual and historical identity, arguing that the feast, already marked by state-funded celebrations in Goa, should be universally observed to strengthen Catholic unity and affirm Portugal’s colonial and religious legacy. Despite anticipated economic objections related to work suspension, moral and symbolic imperatives are prioritised. The request reflects broader efforts to reinforce the *Padroado Real* and Catholic continuity amid perceived imperial decline. Endorsed by the Governor-General and the Patriarch of the West Indies, the petition exemplifies church-state collaboration in late colonial governance. This primary source offers critical insight into religious policy, colonial identity, and ecclesiastical authority in early 20th-century Portuguese India.

  • This 1904 diplomatic correspondence, originating from the Portuguese Consulate General in Shanghai (Document No. 208, Ref. 7 B. 308, dated 16 May 1904), addresses procedural concerns regarding the registration of Chinese-born children as Portuguese subjects under colonial nationality regulations. Written by the Consul General and addressed to a high-ranking official in Lisbon, the document highlights ambiguities in the application of Macau’s nationality justification instruments to individuals of Chinese origin residing in Shanghai. It raises formal doubts about the validity of relying solely on testimonial evidence—particularly when provided by members of the same ethnic community—for establishing nationality, given the absence of official civil birth registries among non-Catholic Chinese populations. The author requests explicit instructions on the appropriate legal procedure for registering the offspring of Portuguese subjects born in Shanghai, stressing inconsistencies in current practices. Additionally, the document notes irregularities in the recording of marriages and baptisms within local churches, warning that strict adherence to legal requirements by the Consulate could lead to significant administrative and legal consequences. This primary source offers critical insight into the complexities of extraterritorial jurisdiction, colonial subjecthood, and bureaucratic governance within the Portuguese consular system in early 20th-century China, reflecting broader challenges in defining nationality across cultural and legal boundaries.

  • This 1904 official correspondence, originating from the Portuguese Consulate General in Canton, documents a formal request concerning nationality affirmation by two Macau-born Portuguese subjects, Felisberto Reis Graça da Cruz and Thomás José da Silva Louceiro. Dated 23 May 1904, the letter—assigned reference No. 1489, Case File No. 174, Series B—is addressed to Conselheiro Menezes de Souza Pereira de Lima, then Minister and Secretary of State for Foreign Affairs in Lisbon. The document transmits sworn applications from the named individuals, who, having been recruited into the Chinese customs service, sought to formally affirm their Portuguese nationality through an oath. As native subjects of Macau—a Portuguese-administered territory at the time—their need to substantiate national status underscores the complex jurisdictional and administrative dynamics affecting colonial subjects in southern China during the late Qing period. The communication highlights procedural protocols within the Portuguese consular system regarding the recognition and validation of citizenship claims abroad. Situated within broader imperial and diplomatic frameworks, this file offers primary evidence of individual engagement with colonial bureaucracy, as well as the intersection of employment in Chinese state institutions and foreign subjecthood. The document serves as a valuable source for historians examining nationality, identity, and cross-border administration in early 20th-century South China and Portuguese colonial affairs.

  • This official diplomatic correspondence, dated 5 May 1904, originates from the General Consulate of Portugal in Shanghai and is addressed to a high-ranking Portuguese authority. Classified as a formal notification, the document records the arrival of the Portuguese cruiser "Vasco da Gama" in Shanghai at approximately 16:00 on the same date. The vessel had sailed from Hong Kong under the command of Captain of Sea and War Manuel Lourenço Vasco de Carvalho, a senior naval officer in the Portuguese Navy. Sent under reference number 228 I A, the communication underscores the operational movements of Portuguese naval assets in East Asia during the early 20th century. The content reflects the administrative and strategic functions of Portugal’s consular presence in Shanghai, serving both diplomatic and maritime oversight roles within the context of European colonial and commercial interests in China. The mention of the ship’s name, a prominent figure in Portuguese maritime history, reinforces the symbolic and practical dimensions of naval deployment in maintaining national presence abroad. This document provides valuable insight into Portugal’s extraterritorial operations, naval logistics, and diplomatic protocols in treaty port China during the late Qing dynasty. It is a primary source relevant to studies of colonialism, maritime history, and international relations in East Asia during the imperial era.

  • This 1903 diplomatic and ecclesiastical correspondence, originating from the Ministry of Foreign Affairs of Portugal and addressed to the Secretary of State, concerns the contested implementation of a Holy See decree dated 3 February 1903 regarding the reorganisation of ecclesiastical jurisdictions in southern China. The document details negotiations between the Portuguese and French governments, with papal assent, to transfer jurisdiction of Hainan Island from the Diocese of Macau to the Apostolic Prefecture of Canton, in exchange for granting the Bishop of Macau authority over the Shao-King district. A dispute arises due to a perceived geographical error in the decree, which asserts territorial contiguity between Shao-King and Heung-Shan, despite intervening sub-districts—San-Ning, San-Ui, and Shum-Tak—belonging to Kwang-Chow. The Bishop of Macau, João Paulino de Azevedo e Castro, argues that the Holy See’s intention included these sub-districts and the island of Shan-Chau (St John’s Island), a site of religious significance. He attributes resistance from the Apostolic Prefecture of Canton to strategic opposition by French missionaries rather than genuine clerical concern. The text underscores Portugal’s determination to assert its ecclesiastical rights under the Concordats of 1857 and 1886, secure missionary access, and prevent further delays detrimental to spiritual and colonial interests. The document is accompanied by a map and urgent recommendations for clarification from the Holy See to ensure unambiguous jurisdictional transfer.

  • This document is a formal communication from the Consulate General of Portugal in Shanghai, dated 20 April 1903 (Proc. No. 16, 78), addressed to the Portuguese Minister and Secretary of State for Foreign Affairs, Wenceslau de Lima. It reports on commercial inquiries initiated by Portuguese and foreign merchants in Shanghai seeking direct trade links with Portugal, particularly regarding the export of Portuguese wines and the import into Portugal of Chinese and Japanese tea and goods. The Consul notes that Portuguese wines are already known and appreciated in Shanghai, especially among the Macanese community and foreign residents accustomed to Italian-style wines, though priced higher than local alternatives. He observes that Portuguese wines are currently exported to Macau and occasionally to Portugal at favourable prices. The Consul concludes that the potential for expanding Portuguese wine exports to China hinges on improved communications between Portugal and Macau, or alternatively, through gradual consignment arrangements with key Shanghai-based firms. The document reflects early 20th-century Portuguese colonial trade interests in East Asia and provides insight into commercial networks, pricing dynamics, and diplomatic correspondence concerning bilateral commerce during the late Qing period.

  • This 1903 diplomatic correspondence comprises two official communications from the Portuguese Consulate General in Canton to the Governor of Macau, concerning legal and administrative challenges related to nationality and extraterritorial jurisdiction. The first document, dated 9 February 1903, authored by Acting Counsellor João Damaso da Costa Morais, reports a robbery case involving Li-Cuong (also known as Li-Ka-Ku), a Chinese mandarin recommended by the Portuguese government for a post under its jurisdiction. The author expresses concern over the implications of granting Portuguese nationality to Chinese subjects, including high-ranking officials, noting that such practices are contested by Chinese authorities who reject the legitimacy of these designations, particularly when conferred upon individuals with no physical ties to Macau. The second communication, dated 12 February 1903 and signed by Consul General João Damaso da Costa Moraes, transmits a request from the Viceroy of Canton for the arrest of two Chinese debtors, Chiong-ngo-hong and Kii-ioc-shii, alleged to have fled to Macau to evade repayment of a HK$468 debt owed to Watkins Limited in Hong Kong. Together, these documents highlight tensions surrounding colonial subjecthood, cross-border legal accountability, and Sino-Portuguese relations in late Qing China, offering valuable insight into the administration of foreign concessions and the complexities of nationality policy in the Portuguese enclave of Macau.

  • The Boletim do Governo Eclesiástico da Diocese de Macau was a periodical published by the Diocese of Macau.

  • This 1902 diplomatic correspondence, originating from the Portuguese Government of Macau and transmitted through the Embassy of Portugal to the Holy See, documents a sensitive territorial and political dispute involving French missionary land acquisitions near Macau. The primary subject is a series of purchases by the French Catholic mission of three parcels of land—Sai-kua-pu, Sai-mai-kong, and Bac-mai-Kong—at the foot of Mount Catae, approximately five kilometres from Macau, officially registered under the authority of the Xiangshan mandarin. The reports, authored by Acting Governor Alfredo Lello and addressed to the Secretary of State for Naval and Overseas Affairs in Lisbon, argue that these acquisitions, conducted under the provisions of the 1860 Franco-Chinese Treaty, served strategic political rather than religious or medical purposes, despite the stated pretext of establishing a sanatorium. The documents detail an incident in which Chinese agents attempted to serve a summons on Ip-lin-san, a naturalised Portuguese subject and Macau resident, over allegations of unlawful burial on contested land, prompting protests regarding violations of Portuguese territorial jurisdiction. Internal investigations concluded that the burial claims were unfounded and likely a pretext to clear access to French-held plots. The correspondence further highlights British concern in Hong Kong over perceived French expansionist ambitions in southern China, particularly given the strategic vantage of the acquired lands overlooking key maritime routes. The material provides critical insight into colonial rivalries, ecclesiastical politics under the Padroado system, and the use of missionary activity as an instrument of imperial influence in late Qing China.

  • This 1902 diplomatic correspondence, originating from the Portuguese Ministry of Foreign Affairs and addressed to an ecclesiastical authority, documents the formal transmission of a Royal Charter appointing Reverend João Paulino de Azevedo e Castro as Bishop of Macau. The document, dated 10 June 1902 and issued by Counsellor Miguel Martins d’Antas in Lisbon, includes a copy of the canonical process (*processus inaugurationis*) compiled at the Apostolic Nunciature in Lisbon, which accompanied the nomination to the Holy See. A parallel communication from the Vatican Secretariat, dated 21 June 1902 and referencing an earlier note from January of that year, confirms receipt of the nomination materials sent by His Excellency, including a letter from Pedelizzi sirna concerning Monsignor Giovanni Paolino de Sjavedo’s appointment to the Petrine See of Macao. The Vatican response, signed by the Cardinal Secretary of State, acknowledges the delivery of the pontifical autograph to the Pope and the forwarding of documents to Miguel Martins d’Artes, expressing formal gratitude and reaffirming esteem for the recipient. The file, registered on 6 February 1902 after arrival in Caracas on 19 February, forms part of administrative records held in Lisbon under Division R.7, File 35 3/. This dual bureaucratic and ecclesiastical documentation reflects the procedural interplay between state and Church in Portuguese colonial ecclesiastical appointments during the early 20th century, offering insight into diplomatic protocols and the governance of Catholic sees in overseas territories.

  • This 1902 diplomatic correspondence, originating from the Portuguese Ministry of Foreign Affairs and addressed to an ecclesiastical authority, documents the formal transmission of a Royal Charter appointing Reverend João Paulino de Azevedo e Castro as Bishop of Macau. The document, dated 10 June 1902 and issued by Counsellor Miguel Martins d’Antas in Lisbon, includes a copy of the canonical process (*processus inaugurationis*) compiled at the Apostolic Nunciature in Lisbon, which accompanied the nomination to the Holy See. A parallel communication from the Vatican Secretariat, dated 21 June 1902 and referencing an earlier note from January of that year, confirms receipt of the nomination materials sent by His Excellency, including a letter from Pedelizzi sirna concerning Monsignor Giovanni Paolino de Sjavedo’s appointment to the Petrine See of Macao. The Vatican response, signed by the Cardinal Secretary of State, acknowledges the delivery of the pontifical autograph to the Pope and the forwarding of documents to Miguel Martins d’Artes, expressing formal gratitude and reaffirming esteem for the recipient. The file, registered on 6 February 1902 after arrival in Caracas on 19 February, forms part of administrative records held in Lisbon under Division R.7, File 35 3/. This dual bureaucratic and ecclesiastical documentation reflects the procedural interplay between state and Church in Portuguese colonial ecclesiastical appointments during the early 20th century, offering insight into diplomatic protocols and the governance of Catholic sees in overseas territories.

  • This is a confidential diplomatic despatch dated 17 June 1920, sent from Rome by J. P. Martins to the Minister of Foreign Affairs, concerning ecclesiastical affairs in Macau. The document, classified as No. 26 and marked “Confidential”, serves as a supplementary communication to earlier correspondence (Despatch No. 42 of 10 June 1920) regarding the appointment of the Bishop of Macau. It reports allegations about Father Gomes, a figure involved in ecclesiastical activities in Macau, asserting that he lacks extensive literary knowledge and that questions have been raised about the financial management of a subscription he organised several years prior for the benefit of the local seminary. Despite reported construction works at the institution, doubts persist among certain individuals regarding the proper allocation of the collected funds, though the author neither verifies nor endorses these claims. J. P. Martins explicitly states his inability to assess the validity of the information and transmits it solely for official consideration and potential investigation. The despatch reflects concerns over clerical competence and financial accountability within a colonial ecclesiastical context during the early 20th century. As an official record from the Portuguese diplomatic corps, this document offers valuable insight into church-state relations, administrative oversight, and the governance of religious institutions under Portuguese influence in Macau.

  • This 1901 diplomatic correspondence from the Consulate of Portugal in Canton documents a dispute concerning the seizure of a Portuguese-registered vessel by Chinese salt authorities. Dated 27 March and 19 April 1901, the dispatches detail events beginning on 23 January when the Governor of Macau informed the Portuguese consul of the confiscation of a boat carrying salt, flour, sugar, and other goods from Cha-kam to Macau by Chinese salt inspectors, who had taken the vessel to Canton. The consul immediately lodged a formal protest with the Viceroy of Canton, demanding the return of the boat and its cargo. Subsequent discussions with officials revealed that the shipment constituted smuggling: although the export of salt was prohibited in China, the merchant involved had declared Cha-kam—a Chinese port, not French territory—as the origin, falsely claiming the cargo was bound for Canton under Portuguese flag protection before diverting to Macau. The consul discovered that Cha-kam was not part of French-controlled Kang Chawan, rendering the declaration invalid. Despite confirming the illicit nature of the operation, the Viceroy ordered the release of the vessel and cargo due to diplomatic goodwill, with his secretary remarking that only the bilateral relationship allowed for such leniency. The consul, initially unaware of the deception, requested the return be conducted without Chinese customs interference and that the vessel be towed to Macau by a Portuguese launch. Telegrams exchanged between the consul and the Governor of Macau confirm the vessel’s eventual arrival. This document provides insight into Sino-Portuguese colonial relations, customs enforcement, and maritime trade practices in early 20th-century South China.

  • This 1901 diplomatic correspondence, originating from the Portuguese Ministry of Foreign Affairs’ General Directorate of Political and Diplomatic Affairs, concerns ecclesiastical jurisdictional negotiations between Portugal and France regarding territories in China. Dated 16 February 1901 and addressed to a high-ranking official, the document records an agreement reached between the Portuguese and French governments on the reassignment of ecclesiastical authority over Hainan Island, previously under the Diocese of Canton prior to the 1876 arrangement between the Vicar General of Macau and the Apostolic Prefect. The agreement stipulates that, in exchange for returning Hainan to the Diocese of Canton, the Bishop of Macau would gain jurisdiction over the Chao-Shing district adjacent to Shean-Chau, where he already exercised ecclesiastical authority. Two key conditions are noted: the necessity of initiating territorial demarcation procedures pending formal approval by the Holy See, and the provisional nature (provisoria tantum ratione) of the jurisdictional transfer. The French Legation in Lisbon communicated its government’s assent to these terms on 20 December 1900 and again on 13 February 1901. The document further references a communication from the Apostolic Nuncio dated 6 October 1900, conveying the Holy See’s requirement for formal ratification and canonical title before final confirmation. This file, part of Section No. 2, File 51, reflects the intersection of colonial diplomacy, Catholic ecclesiastical administration, and international agreements at the turn of the twentieth century.

  • This 1901 diplomatic correspondence from the Portuguese Consulate in Canton comprises a series of translated dispatches addressed to the Minister and Secretary of State for Foreign Affairs in Lisbon. The documents, compiled between February and April 1901, detail three principal matters concerning Portugal’s interests in southern China during a period of political instability. First, the Consul reports on a successful indemnity claim for Chinese Christian converts from Leang Chan village, whose property was damaged during anti-Christian disturbances in October 1900. Despite initial resistance from local authorities, an investigation led by the Administrative Procurator and interpreter Simio resulted in an assessed compensation of 800 patacas, approved by both the Governor of Macau and the Viceroy of Canton. Second, the Consul responds to the Viceroy’s demands regarding foreign travel and missionary activity: he opposes mandatory passport presentation to local officials as contrary to Treaty provisions, and cautions against restricting missionaries’ role in advocating for Chinese Catholics, given official neglect and religious persecution. Third, the Consul outlines negotiations with the Viceroy concerning the political detainee King Lien Thon (also referred to as King Lien Shan), the military presence on Van Cau Island, and the commercial rights of Lucan, a naturalised Portuguese subject holding the Bac-a-pio lottery monopoly in Canton. The Viceroy agreed to his release under condition of non-entry into Chinese territory, affirmed Lucan’s concession, and acknowledged Portuguese sovereignty concerns over Van Cau. The documents reflect colonial diplomacy, treaty enforcement, and the intersection of religion and politics in late Qing China.

  • This 1901 consular report, authored by the Portuguese Consul in Shanghai and addressed to the Minister and Secretary of State for Foreign Affairs, documents administrative, judicial, and diplomatic activities pertaining to the Portuguese Consulate in Shanghai during the final months of the consul’s tenure. The document, part of the Consular Records (Series A), outlines delays in fulfilling instructions due to exceptional workloads stemming from the consolidation of consular and deanship duties—a responsibility managed separately in other foreign missions, including those of Germany, England, France, and the United States. The author details measures taken to regularise operations, including staff augmentation and extended working hours, while managing urgent legal cases involving theft, bankruptcy, estate settlements, and nationality verification. Diplomatic priorities included negotiations on riverine navigation improvements on the Dongting River, troop withdrawals, arms import restrictions, indemnity administration, and customs representation. The report underscores the symbolic and diplomatic significance of the consulate, noting honours received from foreign consular corps and Chinese authorities, and highlights the absence of formal recognition for the Portuguese representative despite precedents set by other nations. It concludes with a reflection on the prestige associated with the Shanghai post and an appeal for acknowledgment of its importance within Portugal’s diplomatic hierarchy. This document provides critical insight into late Qing-era consular operations, international diplomacy in treaty-port China, and comparative colonial administrative practices.

  • This official dispatch, dated 9 November 1900, originates from the Portuguese Consulate in Canton (Guangzhou) and is addressed to a high-ranking diplomatic or governmental authority. The document reports on the political and social conditions in Canton and the surrounding region during the final year of the nineteenth century. The consul, Felipe Guerra, informs his superior that calm has been restored in Canton following recent disturbances in local villages, with order fully re-established by 3 November. He notes the absence of confirmed unrest in the neighbouring province of Guangxi, indicating no spread of rebellion. A central focus of the report is an economic protest in Canton on 1 November 1900, wherein merchants and property owners collectively refused to pay a newly imposed levy—equivalent to two months’ rental income, half borne by landlords and half by tenants—intended for the maintenance of local security forces. Dissatisfied with corruption or inefficiency among local officials, who collected funds without providing adequate military protection, the commercial class declared a strike, demanding direct payment to armed forces. The strike halted all commerce for two and a half days, including small-scale trade, with major districts entering temporary agreements seemingly as a delaying tactic to coordinate with leading merchants. Despite the disruption, the consul emphasizes that public order remained intact throughout. This document provides primary evidence of fiscal tensions, urban governance challenges, and merchant agency in late Qing China, particularly within the context of foreign consular observation and colonial-era diplomatic reporting.

  • This official dispatch, dated 9 November 1900, originates from the Portuguese Consulate in Canton (Guangzhou) and is addressed to a high-ranking diplomatic or governmental authority. The document reports on the political and social conditions in Canton and the surrounding region during the final year of the nineteenth century. The consul, Felipe Guerra, informs his superior that calm has been restored in Canton following recent disturbances in local villages, with order fully re-established by 3 November. He notes the absence of confirmed unrest in the neighbouring province of Guangxi, indicating no spread of rebellion. A central focus of the report is an economic protest in Canton on 1 November 1900, wherein merchants and property owners collectively refused to pay a newly imposed levy—equivalent to two months’ rental income, half borne by landlords and half by tenants—intended for the maintenance of local security forces. Dissatisfied with corruption or inefficiency among local officials, who collected funds without providing adequate military protection, the commercial class declared a strike, demanding direct payment to armed forces. The strike halted all commerce for two and a half days, including small-scale trade, with major districts entering temporary agreements seemingly as a delaying tactic to coordinate with leading merchants. Despite the disruption, the consul emphasizes that public order remained intact throughout. This document provides primary evidence of fiscal tensions, urban governance challenges, and merchant agency in late Qing China, particularly within the context of foreign consular observation and colonial-era diplomatic reporting.

Last update from database: 11/18/25, 8:01 PM (UTC)

Explore

Primary Sources

Resource type

Publication year